SłownikiForumKontakt

 Niemiecko-Rosyjski słownik - terminy dodane przez użytkownika Viola4482: 737  << | >>

12.02.2023 17:44:23 posp. выделить время Zeit einplanen (für etwas на что-то по плану)
11.11.2022 20:12:53 posp. растворяться в семье in der Familie aufgehen
17.07.2022 19:56:42 posp. завоевать расположение публики die Gunst des Publikums gewinnen
17.07.2022 19:56:42 posp. быть благосклонно воспринятым публикой die Gunst des Publikums gewinnen
17.05.2022 15:20:14 posp. ничто не мешает es spricht nichts dagegen
9.06.2019 13:52:38 posp. отключить сигнализацию die Alarmanlage abstellen
16.06.2018 3:58:37 posp. разгоревшиеся дебаты entfachte Debatte
16.06.2018 3:56:58 posp. объявить о введении чрезвычайного положения einen Ausnahmezustand verhängen (über)
15.06.2018 19:54:19 praw. утвердить положения Grundsätze aufstellen
15.06.2018 19:50:10 med. полезно для здоровья nützt der Gesundheit
15.06.2018 19:49:58 posp. казаться недостижимым in weite Ferne gerückt scheinen
15.06.2018 19:49:58 posp. не предвидеться в скором времени in weite Ferne gerückt scheinen
15.06.2018 19:49:41 sport федерация футбола Fußballverband
24.10.2017 16:05:08 posp. наказание было заменено четырьмя годами каторги die Strafe wurde in vier Jahre Arbeitslager umgewandelt
16.07.2017 11:37:41 posp. разница во времени между Берлином и Москвой составляет один чаc zwischen Berlin und Moskau besteht nur eine Stunde Zeitverschiebung
18.06.2017 19:57:25 polit. наставник Ангелы Меркель Ziehvater von Angela Merkel
18.06.2017 19:55:14 polit. основоположник Европейского Союза Wegbereiter für die Europäische Union
18.06.2017 19:52:25 hist. в связи с объединением Германии он получил прозвище "канцлер единства" die deutsche Wiedervereinigung brachte ihm den Beinamen "Kanzler der Einheit" ein
18.06.2017 19:45:22 posp. править Германией Deutschland regieren
18.06.2017 19:38:40 posp. выиграть время Zeit kaufen
18.06.2017 19:33:33 posp. тянущийся годами конфликт ein über Jahre anhaltender Konflikt
18.06.2017 19:29:07 posp. разбираться в причинах an die Ursachen herangehen
18.06.2017 19:11:52 posp. проводить политику Politik durchsetzen
14.03.2017 12:14:59 praw. государственный staatlich getragen (на государственном попечении)
31.12.2016 21:28:19 posp. еле спастись knapp mit dem Leben davonkommen
31.12.2016 21:28:19 posp. еле выжить knapp mit dem Leben davonkommen
31.12.2016 21:28:19 posp. чудом выжить knapp mit dem Leben davonkommen
30.12.2016 21:42:07 posp. детективы щекочут наши нервы Krimis kitzeln unsere Nerven
25.12.2016 21:19:30 posp. спасибо, что уделили мне время danke, dass Sie sich die Zeit für mich genommen haben
25.12.2016 21:15:48 posp. распланировать время Zeit einteilen
19.12.2016 11:36:05 posp. преуспеть в жизни im Leben vorankommen
9.12.2016 22:20:34 posp. и тут он понял, что это так и есть und es geht ihm auf, dass es so ist
9.12.2016 22:16:36 posp. я могу быть в этом абсолютно уверен ich kann dessen ganz sicher sein
9.12.2016 22:14:10 dobr. дурить zum Narren halten
9.12.2016 22:13:07 posp. простираться ещё глубже noch tiefer reichen
9.12.2016 22:11:27 filoz. философские изыскания philosophische Untersuchung
9.12.2016 22:08:30 bud. фундамент проваливается das Fundament gibt nach
9.12.2016 21:49:29 posp. подтолкнуть к размышлениям zum Nachdenken anregen
9.12.2016 21:37:12 posp. ввести разделение die Trennung einführen
9.12.2016 21:35:45 posp. оторванный от тела vom Körper losgerissen
9.12.2016 21:34:09 fiz. физический мир понимался механистично die physische Welt wurde mechanistisch aufgefasst
9.12.2016 21:24:34 posp. в эпоху Декарта zu Lebzeiten von Descartes
9.12.2016 21:19:33 posp. что касается вопроса bei der Frage
9.12.2016 21:02:25 posp. задать тон den Startschuss geben
8.12.2016 22:40:14 filoz. философские сочинения philosophische Schriften
8.12.2016 22:31:19 posp. поступить на военную службу ins Heer eintreten
8.12.2016 22:21:30 posp. доставшееся в наследство знание das überlieferte Wissen
8.12.2016 22:20:30 posp. после глубоких изысканий nach umfassenden Studien
8.12.2016 22:09:41 posp. постичь природу человека Einsicht in die Natur der Menschen erlangen
8.12.2016 22:08:38 posp. уже в юношеском возрасте schon als junger Mann
8.12.2016 22:08:10 posp. он провёл жизнь в странствиях по Европе er reiste zeitlebens viel in Europa hin und her
7.12.2016 15:43:43 posp. любезности Höflichkeitsfloskeln
7.12.2016 15:33:53 posp. война свирепствовала в Европе der Krieg wütete in Europa
7.12.2016 15:32:04 posp. ничто не вечно nichts hat Bestand
7.12.2016 15:29:18 posp. роскошный образ жизни schwelgerische Lebensentfaltung
7.12.2016 15:28:55 posp. образ жизни Lebensentfaltung
7.12.2016 15:26:28 posp. удалиться от мира sich von der Welt abkehren
7.12.2016 15:22:51 posp. сесть на диван sich aufs Sofa setzen
7.12.2016 14:30:44 posp. Нас до двенадцати не будет дома wir werden vor zwölf nicht zu Hause sein
7.12.2016 14:25:33 posp. София поставила перед ним корм Sophie stellte ihm Futter hin
7.12.2016 14:23:20 posp. насыпать птицам зёрна в кормушку den Vögeln Körner ins Näpfchen tun
7.12.2016 14:00:27 posp. отправиться в дальнее путешествие zu einer langen Reise aufbrechen
7.12.2016 13:54:15 posp. я далеко от дома ich bin weit von zu Hause weg
7.12.2016 13:42:32 posp. он посмотрел в сторону Софии er schielte zu Sophie hinüber
6.12.2016 22:56:50 posp. всё, что создают люди, может быть обращено во благо и во зло alles, was Menschen tun, lässt sich zu Gutem und zu Bösem anwenden
6.12.2016 22:45:20 posp. настрочить losschreiben
6.12.2016 22:25:58 posp. она еле отсидела последние занятия в школе Sie quälte sich durch die letzten Schulstunden
6.12.2016 22:23:40 posp. 31 мая выпало на четверг der 31. Mai war ein Donnerstag.
6.12.2016 22:22:09 posp. там видно будет wir werden sehen
6.12.2016 21:43:05 posp. его сожгли на костре er starb auf dem Scheiterhaufen
6.12.2016 21:36:57 posp. ты понимаешь, о чём я du weißt schon, was ich meine
6.12.2016 21:35:48 posp. ты не была такой в пятнадцать лет? Warst du das mit fünfzehn nicht?
6.12.2016 21:31:29 posp. держится хорошая погода das schöne Wetter hält sich
6.12.2016 21:25:58 posp. Мама, однако, сделала вид, будто поверила, что София уже спит Trotzdem tat die Mutter so, als ob Sofie schon schliefe
6.12.2016 21:20:30 posp. она знала, что мама ей не поверила sie wusste, dass ihre Mutter ihr das nicht abnahm
6.12.2016 21:18:08 posp. притвориться спящим sich schlafend stellen
6.12.2016 21:13:51 posp. она сейчас расплачется sie ist den Tränen nahe
6.12.2016 20:58:19 posp. вытирать посуду das Geschirr abtrocknen
6.12.2016 20:57:39 posp. про золотой крестик она умолчала die Sache mit dem Goldkreuz behielt sie für sich
6.12.2016 20:56:39 posp. умолчать für sich behalten
6.12.2016 20:55:29 posp. по дороге домой auf dem Heimweg
6.12.2016 20:52:49 posp. визит к Альберто Besuch bei Alberto
6.12.2016 20:52:49 posp. посещение Альберто Besuch bei Alberto
6.12.2016 20:51:57 posp. визит ко мне Besuch bei mir
6.12.2016 20:51:13 posp. пригласить на чашку кофе auf eine Tasse Kaffee einladen
6.12.2016 20:49:10 posp. собака сама пришла домой der Hund ist von selber nach Hause gegangen
6.12.2016 20:27:22 posp. у меня холодок пробежал по спине es lief mir kalt den Rücken hinunter
5.12.2016 22:24:20 posp. пользоваться ситуаций die Situation ausnützen
5.12.2016 22:20:28 posp. оставим это на другой раз das heben wir uns für einen anderen Tag auf
5.12.2016 22:10:23 relig. возмездие за грех-смерть der Lohn der Sünde ist der Tod
5.12.2016 20:54:19 posp. это не вызывает никаких сомнений das lässt keine Zweifel aufkommen
28.11.2016 10:46:30 posp. границы размываются Grenzen verschwimmen
9.11.2016 20:37:10 posp. перелиться через край überschäumen
9.11.2016 20:32:00 posp. снять линзы Kontaktlinsen herausnehmen
9.11.2016 20:30:48 posp. надеть линзы Kontaktlinsen einsetzen
28.10.2016 18:59:49 posp. нажать на плей auf Play drücken
9.10.2016 21:13:41 posp. расстелить покрывало eine Decke ausbreiten
9.10.2016 21:06:17 posp. постелить покрывало eine Decke ausbreiten
6.10.2016 10:31:24 posp. как можно избежать? wie lässt sich vermeiden?
5.10.2016 20:32:38 posp. овеянный легендами legendenumwoben

1 2 3 4 5 6 7 8