English | Russian |
A broken friendship may be soldered, but will never be sound | Треснувшую дружбу можно склеить или спаять, но она никогда уже не будет прочной (ROGER YOUNG) |
A drowning man will catch at a straw | кто тонет – нож подай, и за нож ухватится (ROGER YOUNG) |
a drowning man will catch at a straw | тонущий хватается за соломинку |
a face that would stop a clock | уродливый (a Britishism Liv Bliss) |
a fat lot of good that will do | этот номер не пройдёт (VLZ_58) |
a hit dog will holler | на воре шапка горит (сокращённый вариант фразы – throw a stone into a crowd of dogs, and the hit dog will holler Баян) |
a lever long enough will move the world | Дайте мне точку опоры, и я переверну Землю (grafleonov) |
anyone who will take the trouble | все, кому не лень (Алина Я) |
as close as you'll get | что-то вроде (JulieMiracle) |
as you would expect | как и следовало ожидать (vertepa) |
at will | считая нужным (Interex) |
at will | отдавая предпочтение (At one's preference; as one sees fit. Interex) |
bend to sb.'s will | прогнуться под кого-л. (“After the municipal election, the province said that we had the option to put forward a plan to keep the RCMP. It is now clear that the province had other plans in mind. This government does not have the right to run roughshod on every local government that doesn’t bend to their will.” citynews.ca ART Vancouver) |
bend to sb.'s will | подчиняться чьей-л. воле (“After the municipal election, the province said that we had the option to put forward a plan to keep the RCMP. It is now clear that the province had other plans in mind. This government does not have the right to run roughshod on every local government that doesn’t bend to their will.” citynews.ca ART Vancouver) |
blood will out | порода возьмёт своё (Clepa) |
bone will not go out of the flesh | горбатого могила исправит |
claw me and I will claw you | рука руку моет |
а drowning man will catch at a straw | утопающий хватается за соломинку (mirosha) |
everything will be fine! | быть добру! (Andrey Truhachev) |
everything will be okay | всё будет в порядке (ramix) |
face that would stop a clock | очень привлекательное лицо (A shockingly attractive face. Interex) |
five will get you ten | твёрдо верить во что-либо (Interex) |
fly will not get into a closed mouth | в закрытый рот муха не влетит (Yeldar Azanbayev) |
fly will not get into a closed mouth | слово – серебро, молчание – золото (Yeldar Azanbayev) |
God will give the day, God will give us food | Будет день, будет пища (вк) |
God will give the day, God will give us food | Бог даст день, даст и пищу (вк) |
God will give the day, God will give us food | Бог даст день, Бог даст пищу (вк) |
have wit at will | мочь острить по любому поводу (уметь george serebryakov) |
he will get something to remember me by | он узнает, где раки зимуют |
he will get something to remember me by | он у меня узнает, где раки зимуют |
he will not set the Thames on fire | он звёзд с неба не хватает |
he will not set the Thames on fire | он звезд с неба не хватает (770fa) |
head will roll | головы полетят (т.е. наказать, уволить, вздрючить, вы...ть и высушить jollyhamster) |
I'll get you for that | ты мне за это заплатишь (goroshko) |
I'll second that! | я готов под эти расписаться! (Andrey Truhachev) |
I'll settle for that | и то хлеб (stonedhamlet) |
I will mark my calendar | я помечу у себя в календаре (Acruxia) |
if this matter touches the Palace, I've been left in no doubt as to where the buck will come to rest. | если это дело каким-то боком заденет Дворец, у меня не останется сомнений, на кого повесят всех собак. (Reverso) |
if we don't look out for ourselves, who will | кто, если не мы (VLZ_58) |
if you need a helping hand, you will find one at the end of your arm | спасение утопающих – дело рук самих утопающих (Alex_Odeychuk) |
in the end things will mend | перемелется – мука будет |
it will all come out in the wash | со временем всё утрясётся (Yeldar Azanbayev) |
it will all come out in the wash | когда-нибудь всё раскроется (Yeldar Azanbayev) |
it will all come out in the wash | постепенно всё уладится (Yeldar Azanbayev) |
it will be a cold day in hell | скорее ад замёрзнет (чем что-нибудь случится; It will be a cold day in hell before you get an apology from me. capricolya) |
it will be a cold day in hell | придётся ждать до второго пришествия (It will be a cold day in hell. Or as they say in Brooklyn, forget about it. capricolya) |
it will be no trouble | это ничего не стоит (Yeldar Azanbayev) |
it will be no trouble | нисколько не затруднит (Yeldar Azanbayev) |
it will be no trouble | нет проблем (Yeldar Azanbayev) |
it will be no trouble | никакого беспокойства (Yeldar Azanbayev) |
it will do you good | это поможет тебе (Acruxia) |
it will look bad | это ухудшит представление о ком-либо (sankozh) |
leap and the net will appear | кто смело прыгает, мягко приземлится (Aprilen) |
luck will be on someone's side | кривая вывезет (VLZ_58) |
no herb will cure love | болезнь любви неизлечима |
no questions and you will be told no lies | не задавай вопросов и не услышишь лжи |
only the lazy will not | только ленивый не (sankozh) |
people will talk | на чужой роток не накинешь платок (Newspapers wrote about her and her diamonds. She commented with a sigh: "People will talk." Taras) |
red cock will crow in his house | его подожгут (Bobrovska) |
red cock will crow in his house | ему пустят красного петуха (Bobrovska) |
senility will do its job | остаётся уповать на глубокую старость (Yeldar Azanbayev) |
shit will hit the fan | всем попадёт (1_ton) |
shit will hit the fan | всем достанется (1_ton) |
shit will hit the fan | всем влетит (1_ton) |
someone will find themselves behind bars | небо светит в клеточку (VLZ_58) |
someone will find themselves cracking rocks | небо светит в клеточку (VLZ_58) |
someone will see stars through prison bars | небо светит в клеточку (VLZ_58) |
take heed will surely speed | осторожность залог успеха |
that will never do! | это ни в какие ворота не лезет! (Andrey Truhachev) |
that would be an alien idea to me | я далёк от мысли (VLZ_58) |
that's not something you would see every day | такое не каждый день увидишь (Ivan Pisarev) |
the chips will fall someone's way | кривая вывезет (VLZ_58) |
the proof will be in the pudding | поживём – увидим (This is a step in the right direction but the proof will be in the pudding. ART Vancouver) |
there will be jam tomorrow | когда рак свистнет (Yeldar Azanbayev) |
there will be jam tomorrow | обещания, которые вряд ли будут выполнены (Yeldar Azanbayev) |
there will be jam tomorrow | варенье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла Yeldar Azanbayev) |
there will be jam tomorrow | при невероятном стечении обстоятельств (Yeldar Azanbayev) |
there will be jam tomorrow | почти никогда (Yeldar Azanbayev) |
there will be jam tomorrow | после дождичка в четверг (Yeldar Azanbayev) |
there will be jam tomorrow | приходите завтра (Yeldar Azanbayev) |
there will be trouble | быть беде (grafleonov) |
they will crawl naked over broken glass | на всё пойдут, будут падать ниц, ползать и пресмыкаться (Shteynia) |
things will go someone's way | кривая вывезет (VLZ_58) |
this will eventually fix itself | проблема решится сама собой (financial-engineer) |
we will cross that bridge when we come to it | до этого ещё дожить надо (Yeldar Azanbayev) |
what is difficult in training will become easy in a battle | тяжело в учении, легко в походе (Suvorov – Суворов Artoforion) |
what is difficult in training will become easy in a battle | тяжело в учении, легко в бою (Suvorov – Суворов Artoforion) |
what tomorrow will bring | что день грядущий нам готовит (Andrey Truhachev) |
what tomorrow will bring you! | что день грядущий нам готовит (Andrey Truhachev) |
where there is a will there is a way | где хотение, там и умение |
where there is a will there is a way | когда хотят-ищут пути, когда не хотят-ищут отговорки (Yeldar Azanbayev) |
where there is a will, there is a way | захочешь – сможешь (Yeldar Azanbayev) |
where there's a will, there's a way | захочешь – сможешь (Yeldar Azanbayev) |
where there's will, there's a way | охота пуще неволи |
where's a will there's a way | кто хочет, тот найдёт способ (Yeldar Azanbayev) |
who chatters to you will chatter of you | у болтуна секрет долго не задержится |
who will blink first | кто первый мигнет (amorgen) |
will he, nill he | волей-неволей (Yeldar Azanbayev) |
will he, nill he | хочет он этого или не хочет (Yeldar Azanbayev) |
will I ever forget! | Забудешь такое! |
will pay to the bearer on demand | заплатят предъявителю по требованию (фраза на долларах США до серии 1963 г., полностью: "The United States will pay to the bearer on demand ... dollars" – "Соединённые Штаты Америки заплатят предъявителю по требованию столько-то долларов"" Tion) |
you certainly will succeed in it all | у тебя всё обязательно получится (Shabe) |
wolf will not eat wolf | рука руку моет (Yeldar Azanbayev) |
wolf will not eat wolf | волк волка не съест (Yeldar Azanbayev) |
would be hard pressed to do something | непросто (VLZ_58) |
would do | сойдёт (Yeldar Azanbayev) |
would go a long way | на многое способен (She's a little girl who would go a long way for a thousand bucks. (Raymond Chandler) – Это такая девочка, которая на многое способна ради тысячи баксов. ART Vancouver) |
you scratch my back and I'll scratch yours | быть с сговоре (Yeldar Azanbayev) |
you will turn me into a beggar | ты меня пустишь по миру (snowleopard) |
your favor will be returned before long | за мной не заржавеет (VLZ_58) |