DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Alex Lilo: 9.699  <<

26.05.2024 20:19:17 gambl. va banque ва-банк (vabanque или va banque (на французском дословно: "идет на банк") были популярны в 18-19 вв., в речи встречаются редко, в основном в литературе)
26.05.2024 20:19:04 gambl. vabanque ва-банк (vabanque или va banque (на французском дословно: "идет на банк") были популярны в 18-19 вв., в речи встречаются редко, в основном в литературе)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go vabanque пойти ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go vabanque идти ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go vabanque играть ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go bank пойти ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go bank идти ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go bank играть ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go banco пойти ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go banco идти ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go banco играть ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go all-in пойти ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go all-in идти ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
26.05.2024 20:09:02 gambl. go all-in играть ва-банк (выражения с vabanque или va banque были популярны в 18-19 вв. и в речи встречаются редко, в основном в литературе. также устарели варианты с bank и banco)
25.05.2024 23:32:03 gen. What do I have to do with this? Каким образом это касается меня?
25.05.2024 23:32:03 gen. What does this have to do with me? Каким образом это касается меня?
25.05.2024 23:32:03 gen. How is that my problem? Каким образом это касается меня?
25.05.2024 23:32:03 gen. How is this my problem? Каким образом это касается меня?
25.05.2024 23:32:03 gen. How is this my department? Каким образом это касается меня?
25.05.2024 23:32:03 gen. What do I have to do with it? Каким образом это касается меня?
25.05.2024 23:30:49 gen. What do I have to do with it? А я здесь при чем?
25.05.2024 23:30:49 gen. What do I have to do with it? А я тут при чем?
25.05.2024 23:30:49 gen. What do I have to do with it? Я тут при чем?
25.05.2024 23:30:49 gen. What do I have to do with it? Я здесь при чем?
25.05.2024 23:30:49 gen. What do I have to do with this? Каким боком это касается меня?
25.05.2024 23:30:49 gen. What does this have to do with me? Каким боком это касается меня?
25.05.2024 23:30:49 gen. How is that my problem? Каким боком это касается меня?
25.05.2024 23:30:49 gen. How is this my problem? Каким боком это касается меня?
25.05.2024 23:30:49 gen. How is this my department? Каким боком это касается меня?
25.05.2024 23:30:49 gen. What do I have to do with it? Каким боком это касается меня?
25.05.2024 23:28:32 gen. How is that my problem? А я здесь при чем?
25.05.2024 23:28:32 gen. How is this my problem? А я здесь при чем?
25.05.2024 23:28:32 gen. How is that my problem? А я тут при чем?
25.05.2024 23:28:32 gen. How is this my problem? А я тут при чем?
25.05.2024 23:28:32 gen. How is that my problem? Я тут при чем?
25.05.2024 23:28:32 gen. How is this my problem? Я тут при чем?
25.05.2024 23:28:32 gen. How is that my problem? Я здесь при чем?
25.05.2024 23:28:32 gen. How is this my problem? Я здесь при чем?
25.05.2024 23:27:53 gen. How is that my problem? How is that my problem? А я здесь при чем?
25.05.2024 23:27:53 gen. How is this my department? А я здесь при чем?
25.05.2024 23:27:53 gen. How is that my problem? How is that my problem? А я тут при чем?
25.05.2024 23:27:53 gen. How is this my department? А я тут при чем?
25.05.2024 23:27:53 gen. How is that my problem? How is that my problem? Я тут при чем?
25.05.2024 23:27:53 gen. How is this my department? Я тут при чем?
25.05.2024 23:27:53 gen. How is this my department? Я здесь при чем?
25.05.2024 23:24:25 gen. What do I have to do with this? Я здесь при чем?
25.05.2024 23:24:25 gen. What does this have to do with me? Я здесь при чем?
25.05.2024 23:24:25 gen. what do I have to do with this? а я здесь при чём?
3.03.2024 22:41:46 hist. Provide Hope "Подай надежду" (американская программа продовольственной помощи бывшим советским республикам)
26.02.2024 3:18:32 med. general toxic action общетоксическое действие (не toxicAL)
7.02.2024 22:57:43 hist. Russian peasant commune мир
7.02.2024 22:57:43 hist. Russian self-governing community of peasant households мир
5.02.2024 1:49:59 gen. pistol неугомонный человек (особенно в сочетании "a real pistol": a real pistol, she dances rings around the other performers)
5.02.2024 1:49:59 gen. pistol непоседливый человек (особенно в сочетании "a real pistol": a real pistol, she dances rings around the other performers)
5.02.2024 1:49:59 gen. pistol неуёмный человек (особенно в сочетании "a real pistol": a real pistol, she dances rings around the other performers)
5.02.2024 1:49:59 gen. pistol заводной человек (особенно в сочетании "a real pistol": a real pistol, she dances rings around the other performers)
5.02.2024 1:49:59 gen. pistol очень энергичный человек (особенно в сочетании "a real pistol": a real pistol, she dances rings around the other performers)
30.01.2024 2:26:13 hist. Poland–Lithuania Речь Посполитая
30.01.2024 1:19:43 polit. Russian order Русский мир (Russian world, concept/sphere of military, political and cultural influence of Russia)
30.01.2024 1:19:43 polit. Pax Russica Русский мир (Russian world, concept/sphere of military, political and cultural influence of Russia)
30.01.2024 0:54:56 hist. Holy Rus Святая Русь (Religious and philosophical concept. Also, Holy Russia.)
30.01.2024 0:54:56 hist. Holy Rus' Святая Русь (Religious and philosophical concept. Also, Holy Russia.)
14.01.2024 23:47:52 geogr. Chenab Чинаб (река в Индии и Пакистане)
14.01.2024 23:47:19 geogr. Chenaub Чинаб (река в Индии и Пакистане)
14.01.2024 23:44:41 geogr. Chenaub Ченаб
14.01.2024 23:44:41 geogr. Chenab Ченаб
14.01.2024 23:44:41 geogr. Chinab Ченаб
14.01.2024 23:43:01 geogr. Chinab Чинаб
9.01.2024 2:38:36 welln. deceitful rake накладная грудь или утолщенная чашечка бюстгальтера
15.12.2023 3:46:12 hairdr. electric heated hair rollers электрические бигуди
15.12.2023 3:45:46 hairdr. electric heated rollers электрические бигуди
15.12.2023 3:45:11 hairdr. electric hair rollers электрические бигуди
15.12.2023 3:43:26 hairdr. electric hair rollers электробигуди
15.12.2023 3:43:26 hairdr. electric heated rollers электробигуди
15.12.2023 3:43:26 hairdr. electric heated hair rollers электробигуди
6.12.2023 20:09:06 gen. Saint Nicholas Day День Святого Николая
6.12.2023 20:09:06 gen. Saint Nicholas Day День Николая Чудотворца
6.12.2023 20:09:06 gen. Feast of Saint Nicholas День Святого Николая
6.12.2023 20:09:06 gen. Feast of Saint Nicholas День Николая Чудотворца
6.12.2023 20:06:07 gen. Feast of Saint Nicholas День святителя Николая
6.12.2023 20:04:03 gen. Saint Nicholas Day День святителя Николая
18.10.2023 21:15:13 folk. protectoress of the home берегиня (A female spirit and/or goddess in Slavic mythology, venerated as the mother of heaven and all living things, a "life-giving mother" (the source of life and death), a goddess of destiny, the hearth, family, etc. In today's Ukrainian folklore, Berehynia is a female spirit protecting the home.)
18.10.2023 21:14:56 folk. hearth mother берегиня (A female spirit and/or goddess in Slavic mythology, venerated as the mother of heaven and all living things, a "life-giving mother" (the source of life and death), a goddess of destiny, the hearth, family, etc. In today's Ukrainian folklore, Berehynia is a female spirit protecting the home.)
18.10.2023 21:14:33 folk. Bereginia берегиня (A female spirit and/or goddess in Slavic mythology, venerated as the mother of heaven and all living things, a "life-giving mother" (the source of life and death), a goddess of destiny, the hearth, family, etc. In today's Ukrainian folklore, Berehynia is a female spirit protecting the home.)
18.10.2023 21:14:14 folk. Berehynia when translated from Ukrainian берегиня (A female spirit and/or goddess in Slavic mythology, venerated as the mother of heaven and all living things, a "life-giving mother" (the source of life and death), a goddess of destiny, the hearth, family, etc. In today's Ukrainian folklore, Berehynia is a female spirit protecting the home.)
16.10.2023 0:14:41 cinema daywalker вампир, способный жить днём, когда светит солнце
16.10.2023 0:14:41 cinema daywalker вампир, который не боится солнца
16.10.2023 0:14:07 cinema day walker вампир, способный жить днём, когда светит солнце
16.10.2023 0:14:07 cinema day walker вампир, который не боится солнца
1.10.2023 18:51:14 mil. dual action firing mechanism ударно-спусковой механизм (ударный механизм "двойного назначения" (как подается в словаре) – нормальным языком это "ударно-спусковой" механизм)
28.09.2023 21:28:41 mil. forward assist доводчик затвора
28.09.2023 21:23:08 mil. auto sear шептало автоматического огня
28.09.2023 21:23:08 mil. automatic sear шептало автоматического огня
28.09.2023 21:14:17 mil. disconnector шептало одиночного огня (в М-16 / карабине на базе AR-15)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97