Subject: Помогите, пожалуйста Помогите, пожалуйста, перевести на англ., а если вдруг кто-то может, то на иврит: 1) Политика зигзагов Спасибо! |
Заклеймить: Новый большой англо-русский словарь Макурова, Мюллера и Петрова дает варианты to brand, stamp, mark fig. to stigmatize, brand клеймить позором to hold up to to shame |
Как я понимаю, Вы переводити какой-то общественно-политический текст. Здесь imho возможна определенная свобода для переводчика. "Политика зигзагов" - zigzagging policy (или strategy) заклеймить - label, mark, stamp, brand etc etc по контексту... |
веб-мастеру и Мише спасибо большое! Миш, совершенно верно, текст общественно-политический, zigzagging policy вполне подойдет. "Свободу переводчикам!" :) |
You need to be logged in to post in the forum |