Subject: survival to discharge med. there was no difference in survival to discharge |
Контекст в студию |
Возможно, "выживаемость до выписки" (из стационара). |
согласен с Джорджем. я как-то тоже так и переводил. |
|
link 31.03.2007 21:13 |
встречалось также "больничная выживаемость" либо "больничная смертность" (смотря как повернуть текст) |
спецы в страховании жизни (они же страхолюдины) сказали бы "дожитие до выписки".)) |
You need to be logged in to post in the forum |