DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 26.01.2015 18:15 
Subject: bei sonstigem Ausschluss gen.
"bei sonstigem Ausschluss" = "с исключением притязаний..." или "в противном случае притязания ... исключаются"? Заранее благодарю за помощь!

Der Kunde hat die empfangene Ware unverzüglich nach Eintreffen auf Menge und Beschaffenheit zu untersuchen. Mängelrügen sind vom Kunden unmittelbar nach Empfang der Lieferung, längstens jedoch binnen 10 Tagen ab Lieferung und noch vor einer Be- oder Verarbeitung ***bei sonstigem Ausschluss*** von Gewährleistungs- und/oder Schadenersatzansprüchen und/oder Irrtumsanfechtung schriftlich geltend zu machen, berechtigen aber nicht zur Zurückbehaltung der Rechnungsbeträge oder Teile derselben.

После поступления товара клиент обязан незамедлительно проверить его на предмет комплектности и качества. Уведомления покупателем продавца о недостатках поставленного товара должны быть произведены клиентом в письменном виде непосредственно после поставки, но не позже, чем в течение 10 дней, начиная с даты поставки и до обработки и использования товара ***с исключением притязаний*** на предоставление гарантии и/или требований о возмещении ущерба и/или оспаривания сделок, совершенных вследствие заблуждения, но без права удержания сумм счетов или их частей.

 Vladim

link 27.01.2015 4:16 
На английский перевели так:

http://www.mediscan.at/en/menue-unten/agb/

Mängelrügen sind vom Kunden unmittelbar nach Empfang der Lieferung, längstens jedoch binnen 14 Tagen ab Lieferung und noch vor einer Be- oder Verarbeitung bei sonstigem Ausschluss von Gewährleistungs- und/oder Schadenersatzansprüchen und/oder Irrtumsanfechtung schriftlich geltend zu machen, berechtigen aber nicht zur Zurückbehaltung der Rechnungsbeträge oder Teile derselben.

Any notice of complaints must be made in writing immediately upon delivery, however, not later than 14 days thereafter and in any case before the product is machined or processed, otherwise any warranty claims and/or claims for damages and/or avoidance on the ground of error shall be excluded. A notice of complaint shall not entitle the Customer to withhold payment of the invoice in whole or in part.

 Erdferkel

link 27.01.2015 8:51 
с исключением иных притязаний
"на предоставление гарантии" - гарантия уже предоставлена, здесь притязания по гарантии

 Erdferkel

link 27.01.2015 8:54 
"иные притязания" скорее беру обратно - не вчиталась как следует
с исключением в противном случае (т.е. если уже начали обработку)

 

You need to be logged in to post in the forum