DictionaryForumContacts

 netechnik

link 26.01.2015 8:57 
Subject: дежурная фраза gen.
Здравствуйте всем!

Вот такое само по себе незатейливое предложение, но надо максимально приближенно к тексту. "На дежурные фразы похож ваш ответ, простите за смелость"

Mit Verlaub, Ihre Antwort hört sich nach Standartphrasen an.
Нет времени на художества, но не нравится. Шлифаните плиз. Спасибо.

 netechnik

link 26.01.2015 9:14 
что-то у меня разговорная лексика не идет сегодня...:-(
А сегодня меня шмякнуло о землю.
Больше контекста нет...
Heute wurde ich auf die Erde geworfen. На большее фантазии не зватает...

 Erdferkel

link 26.01.2015 9:20 
привет!
1. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=������ ���������
2. в каком контексте его там шмякнуло? он в небесах витал?
Aber heute bin ich ziemlich unsanft auf dem Boden der Tatsachen gelandet

 netechnik

link 26.01.2015 9:24 
Привет! 1. идея с синонимом - супер!!! 2. Контекста ваще нет, может можно понейтральнее?

 Erdferkel

link 26.01.2015 9:27 
я бы не сказала, что "шмякнуло" звучит особенно нейтрально
и я же не auf meinem Hosenboden предложила, а вполне употребимое во всех (автомобильных и парикмахерских) салонах и приличное выражение

 netechnik

link 26.01.2015 9:31 
А вдруг его носом о землю шмякнуло ... Unsanft gelandet в любом случае гут. Спасибо!

 Erdferkel

link 26.01.2015 9:35 
он свободно и носом на Boden der Tatsachen приземлиться может, ограничений по частям тела нет :-)
такие фразы НЕЛЬЗЯ без контекта переводить
это склочная переписка, поэтому тут очень осторожно надо, для этого обязательно нужно знать, о чём конкретно речь, да и предысторию хорошо бы

 netechnik

link 26.01.2015 9:48 
Нет такой возможности... Хотя те отрывки, которыми располагаю, дают повод предположить, что там скорее с юмором общаются, если честно...

 

You need to be logged in to post in the forum