DictionaryForumContacts

 Scorpioncat

link 26.01.2015 6:57 
Subject: Schutzeintrag gen.
Привет, коллеги!
Попалось слово Schutzeintrag в таком контексте: Dieses muss bitte unbedingt berücksichtigt werden, da auch am WE (Wochenende) Arbeiten in der Fertigung durchgeführt werden und die Geräte für Störungen und Schutzeintrag verantwortlich sind.

Geraete - это пеканиски.
Не могу понять смысл второй части, в особенности Schutzeintrag.
Нашла вот такой контекст: in der Vergangenheit habe ich das eine oder andere Mal Klienten von mir dazu veranlasst, bei der Schufa einen eigenen Schutzeintrag zu veranlassen, was immer auch geklappt hat.
Einem solchen Wunsch hat nun die Schuafa aktuell wiedersprochen mit dem Hinweis: "Die Verhinderung einer Kreditaufnahme oder Kontoeröffnung kann durch die SCHUFA nicht sichergestellt werden, da wir hierauf keinen Einfluss haben.
Тут речь идет о препятствованию. взятия нового кредита, но сомневаюсь, что в моем случае речь об этом.
Ваши предложения?

 Erdferkel

link 26.01.2015 7:30 
сначала Ваши ответы
это вот это, что ли?
"самоходные подъемники (пиканиски)"
и что там Dieses?

 Scorpioncat

link 26.01.2015 7:39 
Пеканиски нужно парковать в определенных местах, и вот это требование нужно неукоснительно соблюдать.

 Erdferkel

link 26.01.2015 7:49 
а почему Вы их упорно через "е" пишете"? гуголь с Вами не согласен
смысл имхо: и п. могут помешать производственному процессу и стать причиной нарушения правил ТБ (или охраны труда)

 Scorpioncat

link 26.01.2015 8:37 
На офсайте Pekkaniska они дают массу вариантов, в т.ч. и через "е". Спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum