DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 25.03.2007 10:36 
Subject: Об утверждении Временного положения об учетной регистрации...
Пожалуйста, помогите перевести.Помогите с переводом фразы
Соинвестор вправе заключать договоры соинвестирования с физическими лицами без согласования с Администрацией на жилую часть объекта с обязательной учетной регистрацией в ДЖП и ЖФ в соответствии с РМ от 28 ноября 1997 года N 935-РМ «Об утверждении Временного положения об учетной регистрации инвестиционных контрактов и договоров о привлечении финансовых средств в жилищное строительство в г.Москве».

Заранее спасибо

 KNM

link 4.07.2008 12:22 
можно попробовать co-investor по аналогии с co-owner

 Sjoe! moderator

link 4.07.2008 12:34 
1. Учетная регистрация.
2. Сервисное обслуживание (сервисные услуги)
4. Рабочий труд
5. Хозяйственная деятельность бизнеса
6. ?
7. ?

 Sjoe! moderator

link 4.07.2008 12:36 
По сабжу. МаshaTS, начните один в один.. "А я посмотрю" (с)
Все равно... нельзя починить то, что не сломано (первый закон ремонта).

 

You need to be logged in to post in the forum