Subject: off Funken fangen gen. какой интересный немецкий язык:оказывается Funken fangen и Funken fangen две разные вещи в одном случае возгореться пламенем от искры, а в другом случае пресечь на корню, Funkenfang алиас Funkenfänger (почти im Roggen) |
процесс один, только последствия разные если невольно словить, то возгорится, а преднамеренно - погаснет... сладкая парочка: огнепреградитель с искроуловителем :-) |
словить искру и возгореться как пламя или уловить искру и предотвратить мировой пожар :) в последнем случае это будет Abgassystem (eines Dieselmotors) als Funkenfänger, которая испытывается на Funkenfang, т. е. хорошо ли кот ловит мышей |
и ещё по поводу легастеничности технарей, в данном случае немецких: когда пишут: oberer/unterer Leerlauf а потом они вдруг милостиво напишут: oberere Leerlaufdrehzahl хотя эта легастения - от рутины и лени проговаривать и разжёвывать всё непосвященным, тот кто знает, тому достаточно |
кстати, ловить мышей по-русски тоже неоднозначное выражение а инженерская легастения как раз вырастает из инженерного образования |
естественно, я не хотел обидеть инженеров хотя, наверное, обидел невольно :) |
ну... я застала ещё мастодонтов, которые гордились тем, что могут прочесть лекцию (2 академических часа, между прочим), произнеся при этом три или четыре фразы – а народ слушал и не роптал :) а наш любимый лектор по общей физике на младших курсах отвлекался от вывода формул исключительно на анекдоты – но строго по делу, так что привязка к теме была 100%, и все запоминали и анекдот, и способ рассуждения но это был штучный экземпляр |
такая методика преподавания точных наук - с завладением внимания непоседливой и июной молодёжи в студенческой аудитории - подробно объяснялась Барбарой Стрейзанд Нику Нольти в фильме "Liebe hat zwei Gesichter" |
You need to be logged in to post in the forum |