Subject: RAng. abbr. это последний, пожалуй, вопрос по моему обвинит. заключениюв списке свидетелей перечисляются разные люди, простые смертные, а также представители полиции (для которых много разных рангов типа POM) и несколько раз (перед разными фамилиями) используется это сокращение, которое я интерпретирую как некий Dienstgrad: RAng. Schmidt слово гуглонеудобное, так как лезет отовсюду слово "Rang" ни к селу, ни к городу. RA als Rechtsanwalt... хм... вряд ли, и что тогда "ng."? вообщем (с)... пардон, это последствия чтения ссылки американской подруги EF :) в общем, не знаю, с какого бока подступиться к этому сокращению |
может, там какой-нибудь Rechtsangestellte? |
возможно, в любом случае, мне нравится спасибо будем ждать или думать, oder beides :) |
Нагуглилось: Legal Secretary/Rechtsangestellte - http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Legal+Secretary |
в частности, если Rechtsangestellter, то тогда что взять по-русски: сотрудник правового (юридического) отдела? сотрудник права?.. Bogdanna, да, эту яз. пару я видел в сети. Правда, мне переводы в англ. словаре как-то не очень. И, конечно, что это, действительно, Rechtsangestellter, а не другое что-нибудь. |
И как можно было это отрыть?.. Отказываюсь понимать. Erdferkel, вы сами себя не боитесь? :-) Круто. |
И как можно было это отрыть?.. здесь имя помогает :) EF, спасибо за отрытый Verzeichnis! я тоже отказываюсь понимать, почему у баварцев нашлось сокращение, используемое в северных широтах, но, видимо, так и есть |
You need to be logged in to post in the forum |