DictionaryForumContacts

 Nel

link 21.02.2014 13:35 
Subject: "Господи, помилуй" gen.
Пожалуйста, помогите с переводом "Господи, помилуй!" Контекст: Каждую четверть часа часы с курантами играли "Господи, помилуй" (Jede Viertrelstunde spielte die Harfenuhr "Herr, erbarme Dich"?)
Заранее спасибо

 Junelik

link 21.02.2014 13:59 
тогда Herr,erbarme mich -помилуй (меня)

 Nel

link 21.02.2014 14:01 
тогда уж было бы erbarme dich meiner )))

 Erdferkel

link 21.02.2014 14:27 
вот именно - Herr, erbarme dich meiner :-)
http://de.wikipedia.org/wiki/Kyrie_eleison

 Nel

link 21.02.2014 14:55 
Т.е. латинское назв. молитвы привести в переводе советуете? По-немецки будет не то (про ритм Glockenspiel'я)?

 Erdferkel

link 21.02.2014 14:58 
греческое :-)
Вы думаете, кто-нибудь из читателей захочет подпеть?

 Wolverine

link 21.02.2014 15:09 
(неожиданно припомнилось одно очень известное стихотворение, которое в детстве чуть ли не наизусть знал, а в такой ветке оно даже и в тему попадает -:)):
EF, помните классику?:

...Бирон царил при Анне;
Он сущий был жандарм, .
Сидели мы как в ванне
При нем, dass Gott erbarm !
...

перечитал...умели же люди хорошо писать.
вот тут с иллюстрациями и "продолжением": http://www.agitclub.ru/museum/satira/trut/story02.htm

 Nel

link 21.02.2014 15:17 
ой, конечно, греческое)) подпеть?.. как ни смешно, это надо бы учесть. Текст нужен ребенку для презентации на олимпиаде по нем.яз :)

 Erdferkel

link 21.02.2014 15:19 
я А.К.Т. оченно укажаю! мне, как вполне аполитичному животному, другое любименькое вспомнилось:
Дождусь ли той истории,
Когда придет весна
И молодой цикории
Засветит желтизна!

Уже любовной жаждою
Вся грудь моя горит,
И вспрыгнуть щепка каждая
На щепку норовит.

Земля цветами новыми
Покрылася опять,
Пошли быки с коровами
В зеленый луг гулять,

И, силой обаятельной
За стадом их влеком,
Готов я бессознательно
Сам сделаться быком!

 Erdferkel

link 21.02.2014 15:23 
Nel, сорри за уход от темы
а ребёнку это петь нужно будет?
м.б.
Jede Viertelstunde spielte die Harfenuhr "Herr, erbarme Dich" (Kyrie eleison)

 Kuno

link 21.02.2014 17:46 
Неужели в его времена цветки цикория были жёлтыми? Да и цветёт он летом. http://ru.wikipedia.org/wiki/Цикорий

 Kuno

link 21.02.2014 17:49 
(daß) Gott erbarm'!, daß sich [es] Gott erbarm'! — боже сохрани!, не дай бог! er singt, daß Gott erbarm' — он поёт, хоть уши затыкай [хоть беги вон]
НР словарь.

 Wolverine

link 21.02.2014 18:01 
Куно зашел и всей поэзии капут пришел.

 marcy

link 21.02.2014 18:14 
да. похоже на анекдот про праздничный утренник в детском саду.
– Я надену белое платьице, белые сапожки, буду Снегурочкой и веселить ребят! – радуется Танечка.
– А я надену красный тулуп, красную шапку, буду Дедом Морозом и раздавать подарки! – кричит Ванечка.
– А я надену коричневый костюм, коричневые ботинки, коричневую кепку, сяду в углу со словарём, буду вонять и испорчу всем праздник! – злорадно говорит Вовочка.

 marinik

link 21.02.2014 18:25 
ein Fall für sich, diese Person...
ещё один случай, когда я бессознательно готов сделаться быком;))

 Nel

link 21.02.2014 20:48 
Ребенку надо будет устную презентацию делать. К счастью для нас, не петь. Я больше беспокоюсь за жюри, как бы не потеряли почву под ногами:) Спасибо за помощь!!

 

You need to be logged in to post in the forum