Subject: комплект gen.
|
близнецы, но не однояйцевые :-) сравните http://ru.wikipedia.org/wiki/Коэффициент_готовности http://ru.wikipedia.org/wiki/Коэффициент_технического_использования |
да уж... мне кажется, что в жизни эти нюансы вообще не учитываются, а если и учитываются, то всеми по-разному :) |
поэтому я бы лучше взяла Jahresbetriebszeit(en) только для "продолжительности ремонтов и текущих простоев" - там ведь не только Wartung, но и настоящие Reparaturen и м.б. не просто Stillstandszeiten, а erzwungene Stillstandszeiten? http://fb.ru/article/4158/proizvodstvennaya-moschnost-predpriyatiya-kak-ego-osnovnaya-harakteristika |
Auslastzungszeit pro Jahr? |
это уже загруженность будет :-) |
забавно, я тоже эту же ссылку читал, что и ЭФ ) но по ней я как раз понял, что они могут быть не только сознательно "навязанными" со стороны обслуживающего персонала, но и возникать (что чаще бывает) в результате неполадок тогда я так напишу: Instandsetzungs- und Stillstandszeiten |
давайте я Вас совсем запутаю :-) "Die Stillstandszeit umfasst: Arbeitsfreie Tage im Jahr Die Zeiten eines Arbeitstages, an denen nicht gearbeitet wird (Einschichtbetrieb) Betriebsbedingte Stillstandszeiten, die als prozentuale Erfahrungswerte bekannt sind (Instandhaltungszeiten, Betriebsversammlungen, durch Krankheit des Bedienungspersonals bedinge Stillstandszeiten) Auftragsbedingte Rüstzeiten" но это всё побоку, т.к. в оригинале тоже кувырком "продолжительности ремонтов и текущих простоев" - явно же продолжительность ремонтов входит в продолжительность текущих простоев, разве что работающую установку ремонтировать будут имха: Instandsetzungs-, Instandhaltungs- und Stillstandszeiten и хватит с них :-) |
я тоже много раз убеждался, что используемые на практике слова не совпадают с объемом научных рассуждений спасибо Вам за время, за хлеб и за соль, т. е. за варианты :) |
da nicht für, immer wieder gerne :-) |
как любит говорить один знакомый немец, совершенно не владеющий русским языком (театрально взмахивая руками и ехидно улыбаясь): "Bozhe Moj!" ... Bozhe moj, уже полночь пробило, надо закругляться :) |
а германа всё нет ) |
…уж Герман полнится… как говорил один мой коллега по издательскому дому, большой пошляк :) |
You need to be logged in to post in the forum |