DictionaryForumContacts

 Queerguy moderator

1 2 all

link 8.01.2014 13:32 
Subject: комплект gen.

 Erdferkel

link 8.01.2014 22:51 

 Queerguy moderator

link 8.01.2014 22:56 
да уж...
мне кажется, что в жизни эти нюансы вообще не учитываются, а если и учитываются, то всеми по-разному :)

 Erdferkel

link 8.01.2014 23:07 
поэтому я бы лучше взяла Jahresbetriebszeit(en)
только для "продолжительности ремонтов и текущих простоев" - там ведь не только Wartung, но и настоящие Reparaturen
и м.б. не просто Stillstandszeiten, а erzwungene Stillstandszeiten?
http://fb.ru/article/4158/proizvodstvennaya-moschnost-predpriyatiya-kak-ego-osnovnaya-harakteristika

 SRES**

link 8.01.2014 23:09 
Auslastzungszeit pro Jahr?

 Erdferkel

link 8.01.2014 23:13 
это уже загруженность будет :-)

 Queerguy moderator

link 8.01.2014 23:15 
забавно, я тоже эту же ссылку читал, что и ЭФ )

но по ней я как раз понял, что они могут быть не только сознательно "навязанными" со стороны обслуживающего персонала, но и возникать (что чаще бывает) в результате неполадок

тогда я так напишу: Instandsetzungs- und Stillstandszeiten

 Erdferkel

link 8.01.2014 23:27 
давайте я Вас совсем запутаю :-)
"Die Stillstandszeit umfasst:
Arbeitsfreie Tage im Jahr
Die Zeiten eines Arbeitstages, an denen nicht gearbeitet wird (Einschichtbetrieb)
Betriebsbedingte Stillstandszeiten, die als prozentuale Erfahrungswerte bekannt sind (Instandhaltungszeiten, Betriebsversammlungen, durch Krankheit des Bedienungspersonals bedinge Stillstandszeiten)
Auftragsbedingte Rüstzeiten"
но это всё побоку, т.к. в оригинале тоже кувырком
"продолжительности ремонтов и текущих простоев" - явно же продолжительность ремонтов входит в продолжительность текущих простоев, разве что работающую установку ремонтировать будут
имха: Instandsetzungs-, Instandhaltungs- und Stillstandszeiten
и хватит с них :-)

 Queerguy moderator

link 8.01.2014 23:31 
я тоже много раз убеждался, что используемые на практике слова не совпадают с объемом научных рассуждений

спасибо Вам за время, за хлеб и за соль, т. е. за варианты :)

 Erdferkel

link 8.01.2014 23:38 
da nicht für, immer wieder gerne :-)

 Queerguy moderator

link 9.01.2014 0:08 
как любит говорить один знакомый немец, совершенно не владеющий русским языком (театрально взмахивая руками и ехидно улыбаясь): "Bozhe Moj!"

... Bozhe moj, уже полночь пробило, надо закругляться :)

 marcy

link 9.01.2014 0:21 

 Queerguy moderator

link 9.01.2014 0:26 
а германа всё нет )

 marcy

link 9.01.2014 0:30 
…уж Герман полнится…
как говорил один мой коллега по издательскому дому, большой пошляк :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all