Subject: Vertropfung gen. Пожалуйста, помогите перевести.Vertropfung, Duesen Слово встречается в следующем контексте: Gelpells - Das Verfahren Schritt 1: Mischen Gelatine+Wasser Заранее спасибо |
8) накапать в холодное масло... |
не только метод изобрели, но и словечко к нему (как и Gelpell :-) "Die Vertropfung bestimmter Substanzen ist patentgeschützt" у них прямо на сайте видно, что в виду имеется :-) http://www.gelpell.com/ |
Вот спасибо всем.! Только как их принято теперь называть - желатиновые капсулы или гранулы или может драже? |
Или вообще желатиновые шарики |
А слово я взяла " прокапывание". |
сорри, капсулятор тут ни при чем это желатиновые шарики с добавками (не полые с начинкой, а сделанные прямо из смеси желатина с добавками) http://www.gelpell.com/Download/Gelpell_Firma.pdf на российских сайтах поминают только суррогат икры вот аналогичная установка для изготовления оного почти на коленке http://www.irkidei.ru/022tehnologii/36.htm драже не подойдёт, т.к. они не дражированы (без оболочки) желатиновые капсулы - тоже не то (они с наполнением) прокапывание - можно понять, как производное от "прокопать" (прокапывание траншеи) :-) |
м.б. просто капание в холодное масло? или подача в виде капель в холодное масло? |
You need to be logged in to post in the forum |