Subject: Высококарбонатный известняк geol. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести?
|
высококарбонатный известняк: Kalkstein mit hohem Karbonatgehalt (Carbonatgehalt) |
Написал примерно так же, думал можно конструкцией попроще обойтись. Благодарю. |
|
link 1.07.2013 17:30 |
Еще хотелось бы задать вопрос химикам-геологам: как известняк может быть высококарбонатным, когда это почти 100 проц. CaCO3 (карбонат кальция)...? |
"Доля карбоната кальция в известняке доходит до 90-99%" а есть и поменьше - где примесей побольше "Из карбонатных пород наиболее широко распространены известняки — порода, состоящая в основном (более 70 %) из кальцита СаСО3 с примесью глинистых, алевритовых и песчаных частиц." согласитесь, что некоторая разница всё же есть |
|
link 2.07.2013 13:56 |
Да я соглашаюсь, но понять не могу... :-) Если примесей больше, то вроде не известняк, а доломит... http://www.geolib.net/lithology/karbonatnye-porody.html ГОСТ еще нашелся: ТУ 113-08-667-98 |
You need to be logged in to post in the forum |