DictionaryForumContacts

 sivantsov

link 1.07.2013 4:43 
Subject: Высококарбонатный известняк geol.
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести?

 Vladim

link 1.07.2013 6:44 
высококарбонатный известняк:

Kalkstein mit hohem Karbonatgehalt (Carbonatgehalt)

 sivantsov

link 1.07.2013 7:06 
Написал примерно так же, думал можно конструкцией попроще обойтись. Благодарю.

 Эсмеральда

link 1.07.2013 17:30 
Еще хотелось бы задать вопрос химикам-геологам: как известняк может быть высококарбонатным, когда это почти 100 проц. CaCO3 (карбонат кальция)...?

 Erdferkel

link 1.07.2013 22:03 
"Доля карбоната кальция в известняке доходит до 90-99%"
а есть и поменьше - где примесей побольше
"Из карбонатных пород наиболее широко распространены известняки — порода, состоящая в основном (более 70 %) из кальцита СаСО3 с примесью глинистых, алевритовых и песчаных частиц."
согласитесь, что некоторая разница всё же есть

 Эсмеральда

link 2.07.2013 13:56 
Да я соглашаюсь, но понять не могу... :-)
Если примесей больше, то вроде не известняк, а доломит...
http://www.geolib.net/lithology/karbonatnye-porody.html

ГОСТ еще нашелся: ТУ 113-08-667-98
Карбонат кальция
Формула: CaCO
Описание: карбонат кальция (мел, углекислый кальций, известняк) —
Массовая доля суммы карбонатов кальция и магния (в пересчете на карбонат кальция), %, не менее 90 85

 

You need to be logged in to post in the forum