DictionaryForumContacts

 Precious

link 29.01.2007 11:09 
Subject: разрывной бланк
"С 01.01.2007 введены новые формы таможенных деклараций, представляющие собой комплект разрывных бланков установленного образца ..."

Интересует инглиш для "разрывные бланки"...

Заранее спасибо.

 nasty

link 29.01.2007 11:15 
Что-то вроде notched ...

 kinsman

link 29.01.2007 11:17 
М.б. standard tear-out forms

 Irisha

link 29.01.2007 11:19 
tear-off???
а как это выглядит?

 Precious

link 29.01.2007 11:33 
Tear-off больше как-то про календарь отрывной напоминает...

К сожалению, не знаю, как эти разрывные бланки выглядят ((

 nephew

link 29.01.2007 11:33 
perforated/tear-out forms

 Precious

link 29.01.2007 11:35 
Tear-out, пожалуй, подойдет...

Спасибо!

 V

link 29.01.2007 12:37 
+ indented

 st_xxi

link 29.01.2007 12:38 
detachable

 Tochka

link 30.01.2007 4:59 
М.б. это бланк по типу накладной DHL, где на первой верхней странице заполняются поля, а на остальных страницах под верхней калькируется заполняемый текст? Под это вписываеся и "комплект балнков". Потом этот комплект разрывается сбоку по перфорации и остаётся один оригинал и несколько копий. В таком случае подойдет слово detachable multicopy form

 Translucid Mushroom

link 30.01.2007 8:45 
Кажется мне, что разрывной может быть снаряд, но не бланк (:

 V

link 30.01.2007 9:16 
Женька жжот

 Precious

link 30.01.2007 12:13 
Да, бланк в итоге отказался с копирками. Взяла tear-out, потому как надо было сдавать перевод. Пока не разорвали)

Ох уж эти головоломки картонно-вырубные! ...

 

You need to be logged in to post in the forum