Subject: Schwäbisch gen. sto ozna4aet virazenie na schwabskomam Pämpämelistag spasibo |
|
link 24.04.2013 13:35 |
А Вы уверены, что это на швабском? А то сейчас шваб прокомментировал это самое Pämpälis... "Не, по-францрузски не понимаю"...:-) |
eto iz nemeckogo filma, deijstvie kotorogo proishodit v 19. veke v tak skazat schwabskom regione. vot kuso4ek dialoga Margarete: Ich brauch auch so en Wegele. |
см. Bemberlestag Albrecht Hartmann hat eine Erklärung für das Wort Bemberlestag gefunden, wenn auch in anderer Schreibweise: „Sucht man nach der Bedeutung von ,Bempemberlestag‘, kann man in Fischers Schwäbischem Wörterbuch fündig werden. Gemeint ist hier der Nimmerleinstag, oft auch Sankt Nimmerleinstag genannt. http://www.schwarzwaelder-bote.de/inhalt.auf-gut-schwaebisch-bis-d-marktstoi-bluehet.2384c5f0-fad8-4c7a-b9fe-a5a9ed1c8f1d.html Albrecht Hartmann aus Schwäbisch Gmünd hat sich mit dem Thema ebenfalls eingehend befasst: „Auch in Fischers Schwäbischem Wörterbuch findet sich der Bembemberlestag, allerdings mit einem ,p‘ in der Mitte geschrieben (Bempemberlestag). Die Bedeutung hierfür ist ,Nimmerleinstag‘. http://www.stuttgarter-nachrichten.de/inhalt.auf-gut-schwaebisch-geheimnisvoller-stein.4547f95a-fcad-4c98-b2ac-20e230415c07.html по смыслу подходит |
spasibo! eto to4no to :) |
You need to be logged in to post in the forum |