|
link 16.04.2013 14:35 |
Subject: Konsiliaruntersuchung med. Корректно ли перевести данное слово как: Обследование специалистами консилиума? Заранее благодарен.
|
why not? обследование консилиумом (врачей) |
Konsiliaruntersuchung не имеет никакого отношения к консилиуму, это просто обслелование врачом-специалистом. Если это Вас убедит, я практикую в Германии. |
неужели обсЛелование ОДНИМ спецом? отчего же КОНСИЛИАР? |
это обследование ДРУГИМ врачом когда одного оказывается недостаточно – или необходима zweite Meinung. |
КОНСИЛИАР от того, что это используется для уточнения или исключения диагноза узким специалистомю, врач крнсультируется у другого врача. |
если Вы консультируете так же, как и пишете, – небрежно, с массой опечаток... :) |
|
link 17.04.2013 11:15 |
Т.е. верный вариант: обследование врачом-специалистом, в моем случае врачом-урологом? В исходном тексте был вариант "urologische Konsiliaruntersuchung". Konsiliar указывает на то, что это стороннее исследование, т.е. другим специалистом для постановки более точного диагноза? |
хотя, с другой стороны, пусть лучше очепятки в языке, чем небрежности в основной профессии. willkommen im Forum :) |
а какой врач пишет? не уролог? |
|
link 17.04.2013 11:23 |
Да нет, болезнь одна, но осматривают различные врачи. Вариант "междисциплинарная консультация" подойдет? |
какой врач подписывает Ваше письмо? Домашний врач или уролог? это действительно междисциплинарно? |
|
link 17.04.2013 11:31 |
Подписал зав. отделением детской урологии. |
аааааа! это к ним прислали ребёнка (возможно, его домашний врач) – не они его дальше посылают. для обследования специалистом. |
gogasport, подскажите, пожалуйста, равноценны ли два следующих термина: висцеральная и торакальная хирургия |
на тему форума : консультация уролога, или урологическое обследование, что лучше прозвучит в предложении обычно в названии отделений хирургии , в реквизитах некоторых хирургов звучит: allgemeine Chirurgie, Viszerale- und Thoraxchirurgie, т.е. два варианта равнозначны, но более понятен и корректен на нашем мед языке - второй вариант |
спасибо! одно ли и то же "висцеральная" и "внутренняя хирургия"? |
You need to be logged in to post in the forum |