Subject: Наши сотрудники работали с предельной нагрузкой и выполняли свои обязанности профессионально и добросовестно. Нам было приятно работать продолжительное время со специалистами компании ХХХ, но в связи со сложившимися обстоятельствами специалисты ААА работают последнюю вахту в офисе ХХХ. Надеямся, что руководство ХХХ не оставит без внимания ААА специалистов работавших над этим проектом. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Помогите, пожалуйста, красиво перевести. Заранее спасибо |
|
link 21.01.2007 10:00 |
Может быть так: our employees had a high work load and were working conscientiously at a high professional level. |
our employees were faced with the challenge of excessive workload/have successfully responded to the challenge of (time and) workload pressure and demonstrated/by demonstrating their professional excellence/professional skills and dilligence/due care/competence... |
You need to be logged in to post in the forum |