DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 26.01.2013 13:02 
Subject: (eichamtliche) Datenübertragung gen.
одна из тем семинара - как здесь eichamtliche перевести?

 eye-catcher

link 26.01.2013 13:29 
что здесь больше подойдет?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Eichamt

 mumin*

link 26.01.2013 13:54 
без контекста трудно сказать
но вроде бы у вас не про драгметаллы?
тогда общее: http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1757699_2_3

 marcy

link 26.01.2013 14:01 
Im Vordergrund stehen die Themen Mess- und Regeltechnik, funktionale Sicherheit (SIL), Lecküberwachung von Pipelines und Datenübertragung . Weitere Themen sind z.B. Power2Gas, eichamtliche Kalibrierungen sowie MI005 Systemzulassungen.

http://de.krohne.com/de/newsdetail/article/zweite-krohne-academy-seminarreihe-speziell-fuer-die-oel-und-gasindustrie-320/

такое впечатление, что небольшой сбой в системе с этим eichamtlich. то я не специалист :)

 Erdferkel

link 26.01.2013 14:12 
м.б. передача данных от измерительных приборов, подлежащих обязательной поверке? (система коммерчесого учета)

 OWA

link 26.01.2013 19:20 
Мне кажется, что сама система передачи данных должна быть проверена государственным надзором метрологии.

 Erdferkel

link 26.01.2013 22:51 
к сожалению, гуголь с Вами не согласен
Keine Ergebnisse für "eichpfichtiges Datenübertragungssystem" gefunden
кроме того, "поверять" - не "проверять"

 Эсмеральда

link 27.01.2013 15:11 
Средства измерений/калибровки должны быть проверены/сертифицированы и допущены к эсплуатации Eichamtом
Подробно см. в ссылке
http://www.eichamt.sachsen.de/download/infoblaetter/INFO_151-Verbraucherschutz_Fertigpackungsueberwachung.pdf

 Erdferkel

link 27.01.2013 15:23 
Эсми, это ясно
вопрос был, как сюда пристегнуть Datenübertragung

 marcy

link 27.01.2013 15:23 
Эсмеральда,
так проверены или всё же пОверены?
разница, однако :)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Поверка

 Erdferkel

link 27.01.2013 15:30 
а я сослепу лишнее "ры" и не заметила :-)

 Эсмеральда

link 27.01.2013 16:19 
Ры в зависимости от ситуации...:)
Если о передаче данных, см. по ссылочке:
http://www.cerdat-x.de/de/cerdat-x/

 marcy

link 27.01.2013 16:21 
Эсмеральда,

меня всегда поражает, как Вы мастерскИ мечетесь между упаковками и подписями. :)
так как насчёт пОверки?

 Erdferkel

link 27.01.2013 16:22 
ну а я что написала 26.01.2013 17:12?

 Эсмеральда

link 27.01.2013 16:38 
ЭФ, в ссылке о другой системе...Они там сертифицируют сами данные с гарантией...
Marcy, а Вы можете отгадать по вышеприведеноому фрагментику о чем там конкретно речь...? Но вроде аскер об этом и не спрашивал...
В зависимости от контекста пОверка или ПрОверка, а также калибровка или юстировка.
А теперь убегаю, потому что пес ругает меня громким голосом в который раз "гулять!" ..:-)

 marcy

link 27.01.2013 16:41 
Эсмеральда,

я не гадаю «по фрагментикам». свою версию я привела выше.

прОверка.
пикантное ударение, но мне не нра :)

 Erdferkel

link 27.01.2013 16:45 
эх, Коллега бы сейчас высказалась про проверки вместо поверок...

 marcy

link 27.01.2013 16:47 
да, я подумала то же самое :)

 

You need to be logged in to post in the forum