Subject: personal voter´s ID number gen. Здравствуйте, пожалуйста, подскажизе, как правильно перевести на немецкий:personal voter´s ID number (англ.) Это как я поняла личный номер избирателя. Заранее спасибо! |
по английски звучит достаточно строго, будто потребовали именно удостоверение избирателя а если исходить из французского - то там речь о любой форме удостоверения личности избирателя, типа водительских прав / сезонного проездного билета и т.п., всё, где есть фамилия и фото эйдикос эклогикос аритмос - как звучит, красота! |
Wahlberechtigungsnummer ? |
Wahlscheinnummer? |
|
link 3.09.2012 0:32 |
Wähler- Personalidentifikationsnummer;Wähler-ID-Nummer |
Andrey, in Deutschland gibt es so etwas ganz bestimmt nicht. Vielleicht in einem der vielen Länder der Erde, wo die Wahlen mit einem Ergebnis von 100,38 % der Stimmen für die kandidierende Person (meistens den amtierenden Präsidenten) enden. |
marinik :-)))) LOL |
вот не зря мне в вашем нике чудилось что-то типа эйрене Ειρηνη, так? |