DictionaryForumContacts

 Annchen_F

link 31.08.2012 16:48 
Subject: Privat- und Sporthaftpflicht insur.
Добрый день!

Столкнулась с проблемой перевода слов "Privat- und Sporthaftpflicht".
Может, кто-то подскажет, можно ли Privathaftpflicht перевести как "личное страхование"?
В вики пишут, что согласно этому виду страхования возмещаются ущербы, нанесенные согласно § 823 BGB.А это: "Wer vorsätzlich oder fahrlässig das Leben, den Körper, die Gesundheit, die Freiheit, das Eigentum oder ein sonstiges Recht eines anderen widerrechtlich verletzt, ..."

Т.е. я так понимаю, что русское "личное страхование" (это страхование жизни, мед. страхование и от несчастных случаев) полноту Privathaftpflicht не отображает.

Контекста мало. Это брошюра, в ней перечисляются возможные виды страхования для лиц, занимающихся сельскохозяйтсвенной деятельностью.
Второе слово решила пока перевести как "гарантия возмещения ущербов, нанесенных во время занятий спортом". http://www.funsporting.de/Versicherungen/Haftpflichtversicherung/haftpflichtversicherung.html
Если у кого-то будут мысли, как лучше перевести эту парочку :), буду благодарна за помощь.

 Коллега

link 31.08.2012 17:03 
Privathaftpflicht - страхование персональной гражданской ответственности

в данном случае я бы написала на
Privat- und Sporthaftpflicht - страхование персональной гражданской ответственности, в т.ч. спортсменов-любителей

в последнем не уверена, может "во время занятий спортом" и лучше

 Erdferkel

link 31.08.2012 17:09 
в контексте с.х. - страхование от неумышленного нанесения тяжких телесных повреждений третьим лицам в ходе соревнований по метанию вил или выжиманию фляг с молоком. Или от причинения материального ущерба вследствие поломания чужих вил или пролития постороннего молока :-))

 Коллега

link 31.08.2012 17:11 
а мячом в окно?

 Коллега

link 31.08.2012 17:12 
или крестьяне в футбол не играют? :-)

 Annchen_F

link 31.08.2012 17:15 
Коллега, спасибо!

Erdferkel, весело :))))

Я так поняла, что страхуются именно ущербы, полученные от третьих лиц (напр., кто-то быстро катает на мотоцикле и врезается в ваш огород).

 Коллега

link 31.08.2012 17:19 
не полученные от третьих лиц, а нанесённые самим страхуемым, т.е. вы врезались на мотоцикле в чужой забор и страхуетесь от гражданской ответственности, в смысле ВАША страховка выплатит владельцу забора возмещение, если мотоциклист был не пьяный и не на бешеной скорости.

Я внятен?

 Erdferkel

link 31.08.2012 17:21 
Annchen (сорри, сразу Ännchen von Tharau в голову лезет)
страхуют от нанесения ущерба третьим лицам (т.е. при врезании в огород должен быть застрахован мотоциклист)

 Коллега

link 31.08.2012 17:23 
по аналогии с ОСАГО, только добровольное и не от автомобиля

 Коллега

link 31.08.2012 17:23 
Erdferkel, давно мы дуэтом не пели :-))

 Erdferkel

link 31.08.2012 17:25 
про огородные врезания :-)

 Annchen_F

link 31.08.2012 17:47 
Т.е. таки метание вилами :)

Спасибо за объяснения. Просто как-то оно тогда не совсем в тему, как по мне.
Ну создателям брошюры, виднее. Они вот тут уже и про пенсию пишут и про несчастные случаи.

 marinik

link 31.08.2012 18:35 
привет дуэту или лучше, всему трио ;)
Privathaftpflicht(versicherung) страхование индивидуальной гражданской ответственности
для защиты интересов, связанных с возможным возмещением вреда третьим лицам (Коллега +)
† Thread closed by moderator †