DictionaryForumContacts

 SH2

link 6.12.2006 14:51 
Subject: Наглядное руководство по перспективам перевода, ну может и ОФФ, но имхо, актуальнейшая вещь для уважаемых местных fishery
Жмём ТУТОВА и радуемся.
Вот, собственно. А вы говорите, эрменевтика и межъязыковая трансформация..

Деньги. Просто и тупо деньги. Грязные и противные.

 Olic

link 6.12.2006 15:01 
Шур, а ты как догадался, что это оттудова и потянуто?! ;) А новую ветку зачем, привлечение на известный бренд?))

 SH2

link 6.12.2006 15:06 
Именно так (кланяется).
Но откровенно говоря, просто не заметил поначалу про горшочек. Уж очень спешил порадовать народ тем, что те из них, кто бескрайне талантлив в переводах, но ничего не смыслит в умении втюхивать шит, скоро пойдёт на помойку истории. За ненадобностью. Потому что есть же ну ахтыкакиекрутые онлайновые аутотранслиаторзы. Ну и я заодно, а то скучно, без меня-то.

Да, мы можем честно дружить ветками. Вот размещаю встречную ссылку:
http://multitran.ru/c/m.exe?p=7&a=ForumReplies&MessNum=83684&L1=1&L2=2

 Olic

link 6.12.2006 15:15 
Да ладно, я ж не корысти ради..
У меня аська лежит :(
Я, кстати, сегодня ушла из переводчиков. Насовсем. С вещами)) Все-таки сломалась, и никакие твои уверения в моей способности мне не помогли. Теперь буду здесь чаще появляться, самоедства ради))
Люди, посоветуйте какой-нибудь занимательный труд, желательно физический и на свежем воздухе.. Чтоб мозги проветрить..

 SH2

link 6.12.2006 15:46 
Аське пинка хорошего, помогает.
Да, вот ведь как бывает. А я, смотри-ка, наоборот, ушёл из непереводчиков. Не уверен, что с вещами или там насовсем, но ушёл. Угу. Вовсю работаю вонючим фрилансером, от души презирая самое себя. Пока получается. В смысле, не более оно противно, чем противно.

Да, а к физическому труду на свежем воздухе мои психиатры советовали добавлять грубую белковую пищу и сон в строго отведённые часы. И типа всякие там проблемы с содержимым черепа как рукой должно снять. Я, правда, так и не удосужился озаботиться..

Вот. А появляться — это хорошая идея. Всегда рад.

 kintorov

link 6.12.2006 15:57 
А я сегодня сорвался прямо на переводе на одного электрика, просто не выдержал. Вопросы относились не к нему, а он как начал нести такое, что все присутствующие, наши, мало что понимали. Я переводил, переводил, а потом просто не выдержал. Он не понимает, что он говорит сам, а я тем более. Так ему и сказал: "Заткнись". Так что вот вам и тихонечко нашептывать не всегда получается. Воздуху тоже не хватает, но сегодня пойду в поле прогуляться, это точно.

 Coleen Bon

link 6.12.2006 16:06 
Извините, что встреваю... но, во-первых, а почему Вы ушли? А во-вторых, "Вовсю работаю вонючим фрилансером, от души презирая самое себя". А фриланс достоин презрения? Новость...

 SH2

link 6.12.2006 16:17 
Фриланс сам по себе — великая вещь. Но то, чем занимаюсь я, достойно презрения. Именно поэтому я и не назвался фрилансером, а назвался вонючим фрилансером.

А ушёл из непереводчиков потому что утратил (или скрыл до поры) в себе те бесценные качества, которые резко отличали меня от унылой и безликой массы переводчиков, с которой я теперь с наслаждением слился.

Ещё бы денег получить, и вовсе хорошо станет. Всю жизнь мечтал быть быдлом, но даже под таблетками помянутых психиатров получалось не шибко. А вот банальный презренный металл сотворил чудо. Мои способности талантливого (чего уж там) локалайзера и въедливого редактора не встретили спроса, зато в роли вонючего фрилансера я оказался нарасхват.

 langkawi2006

link 6.12.2006 17:11 
Ну да, ну да. Уничижение паче гордости. Оно, конечно, вроде бы так ... Но не дао, отнюдь и вовсе. Это Вы впали... Хотя с ТАКИМ чувством юмора...
И сие пройдет.

 Irisha

link 6.12.2006 17:21 
Возвращаясь к сабжу, в частности, к той страничке меню, где речь про "грязные египетские бобы". Я тут в отеле с этим столкнулась, но у нас это называлось просто Foul, да и выглядело именно как... foul. Я, не доверяя своему словарному запасу в области кулинарии, полезла в МТ, но он ничего нового мне не подсказал. Я даже хотела вопрос на форуме завесить: вдруг чё вкусное, а мы пропустим. Ну в общем спустя 2 недели в день отъезда удалось уговорить моего brother-in-law (шурин? деверь? зять?) попробовать это - риск был большой, конечно, перед самолетом-то, потому что эта серо-зеленая жижа выглядела очень сомнительно, - но в общем он сказал, что это фасоль, а я, приглядевшись повнимательней и подумав, что довести до такого состояния фасоль - надо очень постараться, пришла к выводу, что это зеленая чечевица. Так что в данном случае перевод не так уж далек от реальности. :-)

 SH2

link 6.12.2006 17:46 
Деверь, думаю.

 Olic

link 6.12.2006 20:16 
Шур, белковую пищу до 7 января никак, я ж говорила, у меня пост и угнетение плоти во имя усиления духа)). Как истинным православным человеком на сладкое мною оставлен только цимес, алкоголь и табакокурение)).
Насчет работы - была внезапно и бесповоротно потеряна способность признавать наличие в моей голове двух и более языков. Познакомь меня со своими психиатрами, может, это какое-нибудь монолингвистичное заболевание..

 SH2

link 6.12.2006 20:28 
Хорошо вам. У меня вот нунолингвистичное заболевание, по ходу. То есть я не знаю ни одного языка..

А алкоголь это хорошо и правильно, я поддерживаю. Увы, лишь мысленно, я сейчас до аПстЕненции беден.

 

You need to be logged in to post in the forum