DictionaryForumContacts

 Shevchenko

link 19.10.2004 11:52 
Subject: living wire or couch potato]
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
контекста нет. Это как бы заголовок к теме, в которой обсуждаются разные стили жизни людей. Кто-то живет активной, насыщенной жизнью, а кто-то плывет по течению.

Заранее спасибо

 ledzep

link 19.10.2004 12:24 
так Вы все правильно написали: "Энерджайзер" или "домосед/зануда/тютя"

 nephew

link 19.10.2004 15:32 
просто домосед, не обязательно зануда. проводит все свободное время на диване перед телевизором

 

You need to be logged in to post in the forum