Subject: пункт договора NOW THEREFORE, in consideration of these premises, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of all which are hereby acknowledged, it is agreed as follows:Это договор об оказании консультационных услуг по получению средств для финансирования проекта |
|
link 26.10.2006 12:59 |
ПОЭТОМУ, с учетом вышеизложенного, а также иного ценного и доброкачественного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждаются, достигается следующее соглашение. |
спасибо |
|
link 4.03.2008 11:19 |
SOVA1977, you are smart, your interpretation of the "receipt and sufficiency" is the best! Vladimir |
учитывая [перечисленные выше] обязательства и прочее действительное и ценное встречное предоставление, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, стороны договорились о следующем: |
Господи, а на дату-то не посмотрела - вопросу почти 2 года! Tribunskiy, что это Вы людей смущаете? |
You need to be logged in to post in the forum |