DictionaryForumContacts

 lehaim

link 6.09.2011 15:47 
Subject: luftüberlagert med.
Уважаемые дамы и господа, не подскажите ли, как лучше перевести термин "luftüberlagert". Слово встречается в УЗИ брюшной полости. Речь о том, что чревный ствол (truncus coeliacus) и верхняя брыжеечная артерия (a. mesenterica superior) не визуализируются, т.к. luftüberlagert.
Заранее спасибо

 mumin*

link 6.09.2011 15:59 
наложение теней от кишечных газов?

 Saschok

link 6.09.2011 16:00 

 Dimpassy

link 7.09.2011 8:11 
перекрыты кишечником

 lehaim

link 7.09.2011 9:10 
Спасибо всем. Однако, чем же они все таки перекрыты - газами или кишечником? И, есть ли эквивалентный термин для Luftüberlagerung?

 Dimpassy

link 7.09.2011 9:52 
на самом деле, газом, расположенным в кишечнике (через который ультразвук не проходит, соответственно, того, что ниже, не видно), но "перекрыты кишечником" - стандартный эквивалент данной фразы, используемый у нас

 blizhenskaya

link 7.09.2011 14:45 

как вариант:

не визуализируются из-за скопления газа в кишечнике

 

You need to be logged in to post in the forum