Subject: клубника Помогите, пожалуйста, правильно перевести:Das Besondere am Erdbeeraroma aber ist, dass erst Substanzen mit einem muffigen Geschmackseindruck, zum Beispiel Substanzen die an Ziegenbock erinnern, das natürliche Erdbeeraroma abrunden. - особенным аромат клубники делают вещества с тухлым привкусом, к примеру, вещества, напоминающие запах козы??????????????????? заранее спасибо |
|
link 18.06.2011 8:52 |
в качестве идеи - подчеркивают естественный вкус клубники. я бы взял неприятный/затхлый вместо тухлого. |
не козы (дамы не muffigen Geschmackseindruck - не тухлый (фу :-), a затхлый вариант: Особенность аромата клубники в том, что для полного выражения естественного клубничного аромата необходимы вещества с ноткой затхлости, например, слегка пахнущие козлом. Приятного аппетита! как раз вчера клубнику ели - но без козлятины :-) |
спасибо большое))))))))))) |
это наверное тонкий немецкий юмор) никогда не ела клубнику с запахом козлятины) |
You need to be logged in to post in the forum |