|
link 17.06.2011 17:10 |
Subject: Vanadium Redox Flow Batterie Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: аккумулятор для ветровой установки Заранее спасибо |
|
link 17.06.2011 17:30 |
ванадиевый окислительно-восстановительный циркуляторный (?) (с циркуляцией в замкнутой системе (?) аккумулятор первые три слова - из англо-русск. МТ |
|
link 17.06.2011 17:43 |
Спасибо, Александра! ужас, какое длинное название! |
|
link 17.06.2011 17:51 |
так что все благодарности - subarurus´у :-) |
You need to be logged in to post in the forum |