Subject: Giudice del riesame gen. Еще раз добрый вечер!Помогите перевести: Giudice del riesame. Думала, что это апелляционный суд, а потом нашла это. Nel diritto processuale penale italiano, il riesame, previsto e disciplinato dall'art. 309 del codice di procedura penale, è un mezzo d'impugnazione concesso al destinatario di una misura cautelare coercitiva e al suo difensore, e segue ad una richiesta dall'indagato o dal suo difensore. |
День добрый! Попробуйте описательно, исходя из этих рассуждений о Tribunale del riesame: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_russian/journalism/4560595-riesame.html Кстати, Tribunale del riesame раньше назывался Tribunale della Liberta' |
Для Италии Tribunale del riesame - это надзорная инстанция, но осуществляющая надзор над законностью постановлений об ограничении личной свободы до вынесения постановления или приговора суда, см.: http://www.tesionline.it/default/tesi.asp?idt=10668 в то время как в России это инстанция, контролирующая законность вынесенных нижестоящими инстанциями судебных постановлений, см.: http://www.mdsm.ru/zakon/gragd/4/41/ |
Tribunale di riesame - Палата суда по пересмотру мер пресечения |
Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |