DictionaryForumContacts

 marmysa

link 19.02.2016 17:17 
Subject: перевод названия/принадлежности гос.органа gen.
Добрый вечер, прошу вашей помощи в переводе названия:

Криворожская Центральная ОГНИ ГУ ГФС в Днепропетровской области

(ОГНИ - Областная Государственная Налоговая Инспекция)
(ГУ - Главное Управление)
(ГФС - Государственная Фискальная Служба)

Спасибо

 Susan

link 19.02.2016 17:42 
Вопрос, конечно, интересный: как правильно - Kryvyi Rih или Krivoi Rog?
Второй вопрос: нужно ли городить это всё, или можно просто написать Kryvyi Rih State Taxed Inspection in Dnepropetrovsk Oblast, Central Office?
Можно ли написать в две строчки? Если, например, это шапка справки:

Kryvyi Rih State Tax Inspection in Dnepropetrovsk Oblast - Central Office
General Directorate - State Fiscal Service

 marmysa

link 19.02.2016 19:19 
Я перевожу на итальянский

 Susan

link 19.02.2016 20:06 
Извините, я форум перепутала.

 

You need to be logged in to post in the forum