Subject: помогите плиз собрать предложение Это один из пунктов того, что руководители общества не могут делать без согласования с учредительным собранием:Aufnahme von Krediten ausgenommen von den Gesellschaftern und der jeweils mit ihnen verbundenen Unternehmen ab Euro 5.000.000,00 Im Einzelfall. Заранее спасибо |
если нужна помощь с предложением в целом, дайте свой вариант. если затруднение вызывает оборот "ausgenommen von" (поскольку в остальном хватает словаря и знания грамматики), то, имхо, его можно перевести так: "кроме как от". |
в чём именно сложность? не имеют права брать кредиты на сумму свыше ... в каждом отдельном случае, кроме как от своих... |
спасибо меня просто очень смутило это der jeweils... , что-то не совсем пойму почему не den |
DER mit ihnen verbundenen Unternehmen |
да я знаю, что der к Unternehmen относится, просто не пойму, оно же вроде согласовываться c von должно, а тогда это или den, или dem. или я что-то просмотрела? |
вообще-то действительно den должно быть |
но, по-моему, не существенно |
ну пусть будет так))) спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |