Subject: Befundbesprechung ist erfolgt. Доброе утро!Вызвало затруднения предложение в медицинском заключении: Eine ausführliche Befundbesprechung ist erfolgt. Как перевести правильно? Спасибо. |
обсуждение/анализ результатов обследования? |
Подробное рассмотрение (обсуждение) медицинского заключения состоялось. |
Как-то "медицинского заключения" вместо "Befund" по-моему крутовато... |
вариант: Больному разъяснены результаты обследования |
м.б. консультация по поводу результатов обследования (если речь о пациенте)? |
оставила анализ рез-тов обследования, т.к. из контекста не понятно, что они именно пациенту разъяснялись... |
Согласна с Эрдферкелем. Разъяснение результатов анализов и обследований + рекомендации |
You need to be logged in to post in the forum |