DictionaryForumContacts

 Propp

link 27.09.2006 14:11 
Subject: С&B musketoon mil.
Опять про Гражданскую войну в США.
Это оружие у некоторых отрядов. Как у других "гладкоствольное ружьё такого-то образца" или "винтовка Спрингфилд обр. 1862"

В Интернете я нашёл выражение
Cap and ball revolver

Может, оно относится и к этому "мушкетону" (или как он там называется)?
Может быть, тут есть разбирающиеся в оружии

 Mr. Boggus

link 27.09.2006 14:41 
Есть немного.
В оружии я разбираюсь.
Вопрос не в нем, а в том, что я не очень знаю английский.
Так что нижеизложенное - ИМХО.

С&B musketoon это скорее всего действительно Cap and ball musketoon.

Разбираем.

Cap - это капсюль. Капсюльное ружье.
Капсюльные ружья бывали как казнозарядные, так и дульно зарядные.
Ball - это шарообразная (с вариациями) пуля.
Musketoon - это общее название для старинных ружей, заряжаемых с дула.

Теперь синтезируем все вышеописанное.
На выходе - старинное капсюльное ружье, заряжаемое с дула сферической пулей.
Имейте в виду, что с точки зрения русской терминологии в военной истории мушкетон - короткоствольное (чаще всего) ружье с раструбом. То, что на английском (чаще всего) blunderbuss. Лучше подставить ружье. Теперь смело на любой справочный или военно-исторический сайт и смотрите, как назывался такой тип ружей во время войны Серых и Синих.
У меня к сожалению интернет ограничен.
Всяко советую попробовать Википедию.

Так что вот так.
Подробная раскладка - для упорядочения моего процесса мышления и Вам в помощь, если где-то ошибся.

 

You need to be logged in to post in the forum