DictionaryForumContacts

 Annchen_F

link 13.02.2011 10:17 
Subject: колит med.
Добрый день,

подскажите, правильным ли будет перевод такого предложения (это гистологическое заключение):
Kolonschleimhaut mit gering ausgeprägter kontinuierlicher wenig florider Kolitis -
слизистая ободочной кишки с низко выраженным хроническим колитом, имеющим незначительные признаки воспаления

florid -в англ. словаре дается как покраснение, а так же о симптомах, выраженный симптом, например.

Заранее большое спасибо!

 mumin*

link 13.02.2011 10:40 
...а в немецком florid = активный

 mumin*

link 13.02.2011 10:41 
вдогонку: врачи больше любят говорить "слабовыраженный", "с незначительной активностью" и т.д.

 Annchen_F

link 13.02.2011 10:45 
mumin,
спасибо большое! Я догадывалась, что мое "с низко выраженным" можно более профессионально сказать, но мозг отказал :)

хронический слабовыраженный колит с незначительной активностью

 marinik

link 13.02.2011 11:06 

 SRES

link 13.02.2011 20:34 
vielleicht:
в стадии нерезкого обострения

 

You need to be logged in to post in the forum