DictionaryForumContacts

 lemurka

link 25.09.2006 14:48 
Subject: воплощение в жизнь construct.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
ЗАО "..." оказывает полный перечень услуг для успешного воплощения в жизнь инвестиционного замысла Заказчика, начиная от разработки декларации о намерениях, выполнения всех необходимых проектных работ и согласований - до управления строительством объекта.

Заранее спасибо

 Romanetes

link 25.09.2006 14:49 
to realize

 Levitan

link 25.09.2006 14:50 
implement, put into practice, realize...

 dendrit

link 25.09.2006 21:25 
for full implementation...

 Vedun

link 26.09.2006 5:06 
поаккуратнее с подсказками, господа подсказчики!

у слова to realize основной смысл = "понимать, осознавать"

так что фраза "to successfully realize Client's idea" будет означать "успешно понять, чего хочет Заказчик"

:)))))))))

 

You need to be logged in to post in the forum