DictionaryForumContacts

 kiv27

link 12.12.2010 11:47 
Subject: aus der Entluftungsschraube des Getriebes lauft leicht Ol, da der Olstand im Getriebe zu hoch ist
Добрый день!!! Помогите пожалуйста перевести фразу: "aus der Entluftungsschraube des Getriebes lauft
leicht Ol, da der Olstand im Getriebe zu hoch ist". Встречается в описании техн. оборудования кондитерской фирмы))) Мне не очень понятно, причем здесь "lauft leicht Ol"- издает шум ???

 Vladim

link 12.12.2010 11:53 
"lauft leicht Ol" - выходит (выступает) небольшое количество масла

 kiv27

link 12.12.2010 12:10 
Выходит, что: "из механизмов резьбовой пробки вентиляционного отверстия выступает небольшое количество масла, поэтому уровень масла в Механизме слишком высок"????

 Erdferkel

link 12.12.2010 12:14 
а какие механизмы в резьбовой пробке?
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Entl%26%23252%3Bftungsschraube
и почему редуктор нужно называть не своим именем, а механизмом?

 kiv27

link 12.12.2010 12:16 
ок, теперь понятно, спасибо за помощь

 Mumma

link 12.12.2010 12:18 
откуда взялось "поэтому"?

 kiv27

link 12.12.2010 12:21 
а ну да "так как"(((

 Эсмеральда

link 12.12.2010 17:45 
масло вытекает из отверстия для сброса воздуха в редукторе, т.к. превышен уровень масла в редукторе

 marcy

link 12.12.2010 20:28 
***отверстие для сброса воздуха***
Эсмеральда, задаю традиционный вопрос: а Вы УВЕРЕНЫ, что Энтлюфтунгсшраубе – это именно отверстие?
;)

 Эсмеральда

link 12.12.2010 20:41 
marcy, в данном контексте уверена и даже очень... Это отверстие для сброса воздуха с резьбой и закрывается соответственно резьбовой пробкой. Масло может вытекать из отверстия, но не из пробки...

 marcy

link 12.12.2010 20:48 
а Вы видели эту пробку? ;)

 Эсмеральда

link 12.12.2010 20:50 
marcy, видела и не только пробку, но и все остальное... А Вы что можете предложить?

 marcy

link 12.12.2010 20:52 
а дыГочку в пГобке видели? ;)

 Эсмеральда

link 12.12.2010 20:53 
marcy, а для чего по-Вашему эта пробка?

 marcy

link 12.12.2010 20:55 
для предотвращения повышения давления воздуха внутри корпуса.
А по-Вашему для чего?

 Эсмеральда

link 12.12.2010 21:35 
Предполагаю, что пробкой закрывается в данном случае соответствующее отверстие и служит она для сброса воздуха из масла...
http://www.albatros.poltava.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=95:-tohatsu-&catid=39:good-info&Itemid=192

 marcy

link 12.12.2010 21:38 
уже предполагаете? ведь только что Вы были даже очень уверены:)
ушла смотреть сцылку

 marcy

link 12.12.2010 21:40 
Эсмеральда,
это не те отверстия:)

 Erdferkel

link 12.12.2010 21:43 

 Эсмеральда

link 12.12.2010 21:56 
Пробка есть пробка (и необязательно с дырочкой), а масло из отверстия вытекает вследствие его избытка... Вот и все, что хотелось бы донести до сведения всех интересующихся...:-)

 marcy

link 12.12.2010 22:05 
хочу донести до Вашего сведения, что масло вытекает НЕ ИЗ ОТВЕРСТИЯ, закрытого пробкой, а из отверстия В ПРОБКЕ (скажем так, если Вам не нГавится дыГочка) ;)

варианты «для всех интересующихся»:
отдушина
пробка-отдушина

 Erdferkel

link 12.12.2010 22:08 
"пробка есть пробка" - ой, а чего ж они здесь разные? (стр. 1/5)
http://www.stroeter.com/preview/_upload/Stirnrad_Liste.pdf?documentID=5325

 marcy

link 12.12.2010 22:13 
***(и необязательно с дырочкой)***
Эсмеральда, а где Вы видели Entlüftungsschraube без дырочки? ;)

 Эсмеральда

link 12.12.2010 22:16 
marcy, а вот насчет отдушины лучше не надо... Ага, и течет постоянно из пробки на пол или еще куда-то... ?
Чего обсуждаем-то?
http://www.deere.com/de_DE/manuals/cce/OMTCU17464_I5g/Output/OMTCU17464_I5g11.html

 marcy

link 12.12.2010 22:18 
Эсмеральда,
я на Вас удивляюсь :)

 Erdferkel

link 12.12.2010 22:20 
а тут и еще больше пробок - понатыкают же неизвестно зачем, причем одну наверху, а другую в нижней точке... :-)
Рис. 126. Точки смазывания: 1 - пробка сливная; 2 -пробка заливная с указателем уровня масла; 3, 4 -пробки сливные с магнитом; 5 - пресс-масленка опоры; 6 - пресс-масленка выжимного подшипника; 7 - сапун /которая для выпуска воздуха/
http://www.remkam.ru/rukovod9

 Эсмеральда

link 12.12.2010 22:28 
marcy, и я на Вас тоже удивляюсь... :-)
А теперь всем спокойной ночи!

 marcy

link 12.12.2010 22:35 
хуцпа.
просто будто про Вас :)

 dolmetscher1

link 13.12.2010 9:01 
Я бы перевел это предложение так: "из воздухоспускника приводного механизма сочится масло ввиду слишком высокого уровня масла.

 Gajka

link 13.12.2010 9:24 
сочится МАСЛО ввиду слишком высокого уровня МАСЛА

Не слишком ли намаслено?;)

 Vladim

link 13.12.2010 10:18 
Aus der Entluftungsschraube des Getriebes lauft leicht Ol, da der Olstand im Getriebe zu hoch ist.

Из отверстия болта, предназначенного для выпуска воздуха из редуктора, вытекает небольшое количество масла, так как уровень масла в редукторе является слишком высоким.

 Gajka

link 13.12.2010 10:20 
"уровень является высоким"? Это на каком языке?

 Erdferkel

link 13.12.2010 10:34 
dolmetscher1, не путайте Antrieb и Getriebe :-)

 Gajka

link 13.12.2010 10:38 
потери/ утечка масла обусловлены/ вызваны...
причина тому...
и уровень здесь лучше количество

 Erdferkel

link 13.12.2010 10:50 
Гаечка, здесь ведь неисправность - не потери, а перелив
Вариант: Небольшое количество/немного масла вытекает/выступает из воздухоспускной пробки из-за перелива масла в редуктор
или (мне лично больше нравится)
Из-за перелива масла в редуктор небольшое количество/немного масла вытекает/выступает из воздухоспускной пробки.

 SRES

link 13.12.2010 10:52 
заранее пардон, если глупость - а может это сапун?

 Gajka

link 13.12.2010 10:52 
Есть даже варианты, когда этот перелив в кавычки заключают:) Я в курсе, что о нём речь;)

 Erdferkel

link 13.12.2010 10:57 
SRES, был, был сапунчик в ссылочке от 1:20. :-)
Да что мы вокруг этого танцуем, когда с самого начала всё ясно?

 SRES

link 13.12.2010 11:00 
ну я не видела! и некоторым не ясно, путают причину со следствием. или следствие с причиной.

 marcy

link 13.12.2010 11:09 
для архива (и для души :)

Entlüftungsschraube в редукторе:
грамотные варианты, не нагугленные, а найденные в специальной литературе, –
отдушина,
пробка-отдушина

 metz

link 13.12.2010 11:16 
сухо как-то ...
"воздухоспускник" сочнее

 marcy

link 13.12.2010 11:20 
metz, привет!
не начинайте;)
а то сейчас придёт Ингенер и задаст свой набивший оскомину вопрос: А зачем это ваще переводить?

 Erdferkel

link 13.12.2010 11:25 
спасибки! берем и ГОСТом подтверждаем :-)
рис. 23
http://tehstandart.com/ГОСТ Р 50370-92

 metz

link 13.12.2010 11:36 
привет , marcy!
еще вариант (долго искать пришлось): „кому надо - разберется“

 Эсмеральда

link 13.12.2010 11:40 
А если здесь http://reducer.com.ua/read/reduktor_1ch-80?read=reduktor_1ch-80&tmpl=reduktor_print_cs.html почитаем ...
Пробка и отдушина не одно и то же....
Контроль уровня масла и слив масла производятся через резьбовые отверстия, закрытые пробками роль отдушины выполняет пробка .

Расположение пробок и зависит от исполнения редуктора по вариантам расположения червячной пары (рис. 4). Во всех случаях отдушина должна находиться в верхней части редуктора; через отверстие, закрываемого этой пробкой, производиться заливка масла.

 marcy

link 13.12.2010 11:45 
metz,
таким вариантом Вы хороните всю концепцию форума:)

Эсмеральда,
и с пробками у Вас тоже не сложилось...

 Erdferkel

link 13.12.2010 11:56 
ну уж если "через отверстие, закрываемого этой пробкой, производиться...", то тут даже ГОСТ бессилен :-)

 

You need to be logged in to post in the forum