Subject: Red Herring or Pathfinder prospectus pls will somone help me out with this...
|
|
link 13.09.2006 13:58 |
Red Herring - это ложная тропа, что-то сбивающее с толку. To drag a red herring along the path - намеренно вводить в заблуждение. Значит, "Заведомо ошибочный выход или перспектива найти потрясающее решение"... примерно такова суть... Откуда эти фразы, ЕСЛИ НЕ СЕКРЕТ? :-) |
Red Herring: The slang term for a pathfinder prospectus prepared for a US issue and used in pre-marketing. It contains all the details of the issue except the price. The front page is covered in red ink, warning potential investors of all sorts of dire consequences if they were to invest in this company. предварительный проспект эмиссии http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Econom/Fin_Dict/P.php |
Вот Вы сейчас по ложной тропе аскера и пустили :-) В сочетании с Prospectus, т.е. проспектом эмиссии ценных бумаг это означает предварительный проспект, еще не утвержденной соответствующим органом, например, SEC. |
спасибо, а как бы на русский перевести. Лондонская биржа/или их уполномочн органы требует от будущих эмитентов сдавать предварительные проспекты до размещения, а после размещения / IPO этот док должен быть финализирован. поэтому как на русский грамотно перевести pathfinder prospectus? |
ок, данке! до следущей встречи! буду скучать :-) |
You need to be logged in to post in the forum |