DictionaryForumContacts

 Gajka

link 8.11.2010 12:42 
Subject: плохие мальчики
Ребята, вот такое сочетание:

Во всех грехах и бедах виноваты die bösen externen Kräfte. Речь идёт о различных иностранных поставщиках. Они во всём виноваты, что оборудование ломается и простаивает. Как лучше перевести?

Спасибо за варианты, если таковые будут:)

 Grosse

link 8.11.2010 12:48 
злые потусторонние силы :о)

 Grosse

link 8.11.2010 12:50 
а в каком смысле Kräfte: Fachkraft или действительно сила?

 Gajka

link 8.11.2010 12:51 
Производитель вместе с конструкторами + их сервисный персонал + транспорт производителя. Короче, все участники потустороннего мира;)

 mumin*

link 8.11.2010 12:57 
заморские злодеи :)

 Queerguy moderator

link 8.11.2010 12:59 
недобросовестные иностранные поставщики :)

 Gajka

link 8.11.2010 13:04 
Речь-то не только о поставщиках:( Всех этих злодеев нужно объединить в официальный солидный документ...

 Vasilyeva_N

link 8.11.2010 13:06 
негативно воздействующие иностранные активы

 Grosse

link 8.11.2010 13:07 
СЗПС - содружество злых потусторонних сил.

В серьезнах официальных документах я - пас.

 Vasilyeva_N

link 8.11.2010 13:12 
или ... зарубежные силы

 mumin*

link 8.11.2010 13:14 
исходя из официального характера - недобросовестные иностранные расп контрагенты

 Gajka

link 8.11.2010 13:16 
Может:

по вине всех этих нехороших чужаков/ чужих?

 Gajka

link 8.11.2010 13:17 
Я решила, что это могут быть в том числе и местные поставщики, поэтому всю зарубежатину и иностранщину надо выкидывать:(

 mumin*

link 8.11.2010 13:22 
(громким голосом): http://ru.wikipedia.org/wiki/Контрагент

 Vasilyeva_N

link 8.11.2010 13:28 
mumin* +
внешние контрагенты

 Gajka

link 8.11.2010 13:32 
Спасибо за контрагента:) Даже очень böse-угрожающе;)

 Коллега

link 8.11.2010 16:33 
Гайка, ты бы контекст привела, там ведь явно юмор присутствует, который бы следовало отразить. Может, злоумышленники какие-нибудь?

 Gajka

link 9.11.2010 7:17 
Да нет там юмора. Это просто один решил, что в нём пропадает поэт/ писатель и составляет мне серьёзные отчёты в таком стиле.

Мысль такая, что клиент не признаёт своего удовлетворительного обращения с оборудованием и во всех грехах винит всех, кто каким-то образом имеет отношение к стороне поставщика.

 Сергеич

link 9.11.2010 8:07 
Доброго времени суток!

Я считаю, что если автор текста "решил, что в нём пропадает поэт/ писатель", то читатель имеет полное право это узнать и поржать над ним вместе с переводчиком:-) Завидую, что не вижу всего опуса, там поди ченить типа" в то время, как заказчик, взметая стальным скоком пески прошлого, невзирая на ошибки, под пение сердец вершит поступь истории, злые внешние силы...:))))

 mumin*

link 9.11.2010 8:22 
как унутренние, так и унешние враги(с)
супостаты тож

 Сергеич

link 9.11.2010 8:23 
да вихри враждебные, не иначе:)

 Gajka

link 9.11.2010 8:32 
Привет!

Конечно стараюсь передать всю поэтику :) Только с этими потусторонними силами села...

Пара примеров из исходника:

Ich zog mich schnell um, während beide Männer mir beim Umziehen zuschauten. (пишет мужеский род)

Somit stand ich als Einziger verdutzt auf der Strasse herum.

 

You need to be logged in to post in the forum