DictionaryForumContacts

 klavka

link 13.09.2006 6:55 
Subject: апофиза гранитов
Пожалуйста, помогите перевести.Я не очень поняла предложение . Это опечатка : 2 раза гранит написано или такое предложение?

В 1955 г. московской изыскательной партей в южной части Малышевской апофизы гранитов гранитов гидрогеологическая скважина № 1 вскрыла окварцованные разности гранитов содержащие молибден от 0,06 до 0,3%.

Мой вариант от такой только:
In 1955 the Moscow surveying party discovered the silicified variatios of granites with molybdenum rate from 0.06 to 0.3% in water well #1 in south of Malyshevskaya granite apophysis????

Заранее спасибо

 10-4

link 13.09.2006 7:15 
In 1955, water well No. 1, drilled by the Moscow hydrogeological team in the south of the Malyshev granite apophysis, penetrated silicified granites containing 0.06-0.3% molybdenum.

 Dmitry Mamontov

link 13.09.2006 7:16 
Думаю, опечатка.
...In 1955 at the southern zone (area) of Malyshevskaya granite apophysis #1 hydrogeological well of the Moscow surveying party accessed (intersected)the silicified variatios of granites with molybdenum grade varying from ....

 klavka

link 13.09.2006 7:21 
Спасибо, очень помогли:)

 10-4

link 13.09.2006 7:54 
To DM: такое лучше не советовать - погрешностей и неточностей СЛИШКОМ много, плюс незнание темы и терминологии... Сорри...

 

You need to be logged in to post in the forum