Subject: апофиза гранитов Пожалуйста, помогите перевести.Я не очень поняла предложение . Это опечатка : 2 раза гранит написано или такое предложение?В 1955 г. московской изыскательной партей в южной части Малышевской апофизы гранитов гранитов гидрогеологическая скважина № 1 вскрыла окварцованные разности гранитов содержащие молибден от 0,06 до 0,3%. Мой вариант от такой только: Заранее спасибо |
In 1955, water well No. 1, drilled by the Moscow hydrogeological team in the south of the Malyshev granite apophysis, penetrated silicified granites containing 0.06-0.3% molybdenum. |
|
link 13.09.2006 7:16 |
Думаю, опечатка. ...In 1955 at the southern zone (area) of Malyshevskaya granite apophysis #1 hydrogeological well of the Moscow surveying party accessed (intersected)the silicified variatios of granites with molybdenum grade varying from .... |
Спасибо, очень помогли:) |
To DM: такое лучше не советовать - погрешностей и неточностей СЛИШКОМ много, плюс незнание темы и терминологии... Сорри... |
You need to be logged in to post in the forum |