Subject: Matratzenhorchdienst помогите пжл ещё разок!Nachteulen dagegen entwickeln Hormone, die den Appetit ankurbeln. Gute Gründe also für verschärften Matratzenhorchdienst.... Ночная деятельность напротив выделяет гормоны, которые стимулируют аппетит. |
А что за ночная ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, которая ещё умудряется и гормоны выделять? |
Matratzenhorchdienst = Gutes Schlafen |
о спасибо! большое |
seker, так у кого/ чего вырабатываются гормоны? |
если уж "дрыхнуть", то может написать "колобродство"? если сплошь и рядом разговорный стиль и я правильно поняла смысл) |
мне-то вспомнилось "давить подушку"... типо: Есть смысл усиленно "давить подушку" :-) |
У Вас Nachteulen стоят во мн. числе! Откуда взялись ночная деятельность и колобродство? |
спать пора, а то есть захочется... :-) |
Думаешь поможет наглядный материал?:) А словари уже отменили? |
)))спасибо |
В гуголь сегодня вход за большие деньги:)) В спортивной обуви не пускают... |
ой, беру ссылку обратно - там ошибок больше, чем знаков препинания :-( |
да ладно вам) хотелось свои мозги разморозить) |
Там полностью машина работала:) Уже первое предложение: Вовремя элегантно прекратить есть Вы всегда прекращаете есть, когда Вы уже насытились? |
seker, не буду писать грубо, напишу нейтрально: А они у Вас заряжены? Ну там, например, "электромагнитом"? |
"Силовые линии магнитного поля закругляются" - пора и мне закругляться! спокночи! |
У меня один коллега на фирме пытается освоить элементарный русский. ВИДИМО, купил себе электронный переводчик. Присылает мне сегодня на перевод текст с обращением на хорошем русском, типа переведи пожалуйста этот ЛЁТЧИК. Вот догадаешься что надо было перевести? |
интересно, как бы это выглядело грубо) |
флаер, что ли? :-) |
А Вам оно надо? |
мне нужна была просто помощь) извините,если не по адресу) |
Феркель, в точку! Я прям сначала выпала, как он мне всё сообщение без ошибок:)) А потом этот лётчик проскочил... Но коллега по работе сказал, что в правильном направлении думал коллега электронный переводчик;) |
seker, пару Ваших предложений Вам без труда переведут. Т. е. как бы по адресу. А что с остальным делать будете? |
остальные потом, я же написала-размораживаю мозги)))) просто-напросто) |
Потом сюда опубликуете? Тоже вариант!:)) А Вы сами чувствуете что плаваете абсолютно по всем темам? |
ну пишу ж -для себя)))) перевожу для себя! |
лучше моих ссылочек не получится: Sie hören rechtzeitig auf. Прислушайтесь к себе. |
это весь freelance.ru для себя переводит? или они этот бесплатный сыр нарочно выложили? :-) |
Совет ДЕЙСТВИТЕЛЬНО по-доброму: Чтобы не было таких ляпов, которые выходят в эфир, задаёте в гугл: Устройство электромагнита/ электромагнит/ принцип действия электромагнита.................. и читаете, читаете, читаете.......... И так по любому вопросу/ всем вопросам!!! Переводить для себя про "сов" и параллельно про электромагниты - не есть хорошо для извилин. |
мне наоборот легче, я хоть в технике и тд далеко не профи))-пытаюсь иногда, я ещё параллельно турецкий вспоминаю) спасибо за совет) |
"я хоть в технике и тд далеко не профи" Вы себя переоценили:) Для размораживания нужно было что-то заморозить. Может забыли дверку морозилки закрыть?:)) Ещё турецкий параллельно ПЫТАЕТЕСЬ? Ну тогда можно спать спокойно. Ушла... |
ну, правда,идите лучше спать)) не пойму-что вам до меня))) |
You need to be logged in to post in the forum |