|
link 21.06.2010 6:32 |
Subject: jeweils in Landessprache Помогите, плиз, перевести jeweils:Bedienungsanleitung (jeweils in Landessprache) Инструкция по эксплуатации (по одному экземпляру на языке страны) ? Заранее спасибо! |
in Landessprache - на языке страны использования ... провести переподготовку и повышение квалификации специалистов; документация на языке страны использования; учебные инсталляции в вузах. ... |
jeweils in Landessprache - соответственно на языке страны использования? |
|
link 21.06.2010 7:19 |
Спасибо, Vladim! |
соответственно на языке земли (страны), причем здесь использрвание? |
и какое значение у "соответственно" в предложенных вариантах? :) |
на языке той или иной страны соответственно))! такое |
соответственно чему? :-) |
такое значение можно было бы усмотреть, если бы сабжу был предпослан список из нескольких стран/земель, за которым бы перечислялись используемые в них языки. в таком случае, употребив "соответственно", автор текста подтвердил бы для читателя совпадение этих двух последовательностей. здесь же просто: "на языке соответствующей страны/земли" |
Franky+1 jeweils in Landessprache - на языке соответствующей страны |
а откуда взялась земля (или, соответственно, страна/земля)? :) |
швейцарская инструкция, поди?:) |
нет контекста, нет решения например: ESCP Europe-Standorte in Berlin, Paris, London, Madrid, Turin (jeweils in Landessprache) sowie die Partnerhochschule MDI in Neu Delhi, Indien (Unterricht auf Englisch). Hier ist es so gemeint, dass das Studium in den jeweiligen Landessprachen durchgeführt wird. Also in Deutsch, Französisch, Spanisch,... |
Besti, в обоих приведенных вами контекстах лучше перевести через "соответствующий", а не через "соответственно". Благозвучней так :) + в первом предложении перечисляются названия столиц, а не стран, поэтому если в скобках дать "соответственно на языке страны", будет очень криво. Queerguy, (если вопрос ко мне) это такой тактический прием: оставлять нетронутой неоспариваемую часть суждения, благодаря чему оппонент не отвлекается от интересующего меня предмета :) |
Великий Тактик))) Фрэнки! но ст ем что нужно привести полное предложение Вы согласны))? |
для пущего благозвучия по сабжу: на языке страны эксплуатации оборудования :-) |
на соответствующем языке |
из вредности: чему соответствующем? :-) |
не согласен. кроме того, апелляция к контексту на фоне двух инфантильных постов мимо кассы на меня впечатления не производит. |
You need to be logged in to post in the forum |