Subject: зарплатная карта Помогите, плиз, перевести "зарплатная карта".Это в смысле пластиковая карта, на которую перечисляют зарплату. Salary card можно? Спасибо |
payroll (debit) card |
Спасибо, Irisha. |
Если общий термин, то как у Ирины, но в каждой компании может быть конктреное название, у нас, например, зарплатная карта называется Visa Card. |
оригинальное название, надо отметить :-) |
кинторов:а-бал-деть) наверное, Виза Голд)) |
кинторов:а-бал-деть) наверное, Виза Голд)), непонял, от чего Вы балдеете. Есть и EC/MC Business, EC/MC Gold, Standard, Maestro, но они для других целей. |
ой вей... и ЭТОГО не понимает... |
kintorov, Ну что Вы ей-Богу? Здесь Вы сами себя перещеголяли :-) Ну подумайте преждем чем постить :-) (честно, без подколок) |
А ну объясните, где ошибка. У аскера вопрос о зарплатной карте, на которую перечисляют деньги. А давайте задаим вопрос еще аскеру дать контекст. И тогда посмотрим на мою ошибку, если она есть. |
виталя, вспомни, что я тебе советовал. ну по дружбе же, блин. ну честно. ну умей вовремя остановиться ну позоришься же, все глубже САМ себя загоняя в г*. (И не ищи потом на форуме "вражеского заговора" против себя. ну пожалей себя, честное слово |
Visa is a private, membership association jointly owned by more than 20,000 member financial institutions around the world. The organization is dedicated to serving those members, their cardholders, and their merchant clients by facilitating payment anywhere, anytime, and any way. With 1.4 billion cards in circulation that generate more than $4 trillion in global sales and with unsurpassed acceptance in more than 160 countries, the reach and popularity of Visa-branded cards is nearly universal. Visa develops common standards and specifications to facilitate commerce and provide member financial institutions with global payment platform development, 24/7 operation of the payment processing system, and management of the Visa brand. |
oh gosh. kintorov, просто, переведите это назад - "Visa Card". Что получилось???? |
Господи, что вы мне приводите в качестве примера? Я же в своем посте написал, что Ирина дала правильный перевод, но у каждой компании может быть свои собственные карточки для зароботной платы. И зачем в разговоре или при переписке писать payroll cards, если для этого есть конктретное понятие, которое используется в данной компании. Еще раз говорю, что у нас всем сотрудникам выданы Visa Cards одного из банков, и именно, используя такие карточки, сотрудники могут снять заработанные ими деньги и ТОЛЬКО в Украине (есть еще ограничения, выданные финансовым отделом в отношении данных карточек). Aberdeen, дайте же контекст. |
безнадежен... :-( |
Kintorov, Если Вам скажут перевести на англ. слово телевизор, вы напишете "Panasonic"? |
Visa Card - не понятие. так же как и Panasonic. |
|
link 16.08.2006 14:24 |
Конечно, не понятия. Это торговые марки. а Кинторов упрямо пытается заменить ОБЩЕЕ определение брэндом :) |
ну да, kintorov, а вот если на французский переводить, то VISA CARD - это CARTE BLEU, не так ли? :)) шутка. музыкой навеяло. |
Aberdeen, я вас прошу дать контекст. Откуда вы знаете, что абердин спрашивает, может у него по контексту совсем другое. Я не настаиваю на том, что нужно в его случае использовать бренд, но у нас ОН как раз применяется, когда все понимают, о чем речь, потому что этих карточек много, а именно эта для заработной платы. Были написаны куча служебных в отношении VISA CARDS. Хотите - называйте ее payroll card, я же не против, я только дал уточнение, что в конкретном случае можно уточнить для понятия, что это такое, например payroll VISA card/ payroll MASTER card, etc or payroll card (VISA). |
kintorov give up they aren't listening to you. they don't care what you have at work. they are out for your blood right now. relax, do some yoga and forget about it. |
***they are out for your blood right now*** LOL |
Ничего смешного нет, левитан, ну глупости я никакой не говорил выше, чтобы в ответ получать "ой -веи", "by facilitating payment anywhere, anytime, and any way" (что не всегда так) и т.д. |
Kintorov, Я не над Вами смеюсь, а над фразой Нины )) |
Кинторов, давайте я Вам объясню комичность ситуации. В Ваш диалог вместо карт используем слово "машина". A.- Помогите, плиз, перевести слово car. так понятно? |
уважаемый кинторов! Никто не спорит что у вас в конторе зарплатная карта - Виза. Aberdeen спросил (а) достаточно чётко - "Помогите, плиз, перевести "зарплатная карта".Это в смысле пластиковая карта, на которую перечисляют зарплату. Salary card можно?" что в его вопросе непонятно и требует контекста? у вас зарплатная карта - Виза. У кого-то - Мастер. у третьего - Маэстро. и возможно переводить в вашей конторе словосочетание зарплатная карта как Visa Card - нормально. но предлагать такой перевод человеку из другой фирмы, который спрашивает про ОБЩЕЕ ПОНЯТИЕ "зарплатная карта" - бред. послушайте Наташу 777, она на соседней ветке объяснила - "Это все равно, что для перевода слова "конфета" Вы бы предложили "Мишка на севере", потому что Вы такие любите :))) |
А это для вас имеет смысл, или вы вообще не читаете, а просто берете и фантазируете на вольную тему - payroll VISA card/ payroll MASTER card, etc or payroll card (VISA), что и имелось ввиду с самого начала. А может человек переводит для конкретного банка и этот как раз бренд важнее, чем общее понятие (не думали?). NINA 79, thanks. |
kintorov we are from other worlds if you relly think about it. everyone has their own world, their own perceptions, associations, etc... which make it impossible to communicate normally most of the time and even harder to get an opinion across. dont you worry. i gotcha and that might means something. who knows:) |
"а просто берете и фантазируете на вольную тему " по-моему, фантазируете вы - додумываете за человека, что ему нужно, а что нет. а payroll card (VISA) - неправильно говорить не с точки зрения английских-русских языков, а с точки зрения логики. берите пример про конфету опять - и ещё - вы конечно извините, но с русским у вас проблемы. |
galatea "и ещё - вы конечно извините, но с русским у вас проблемы. вы не думали, что с вами спорят не потому, что вы неправы, а потому, что мысль свою чётко и понятно не излагаете, и вас просто не понимают?" if you need to knock on someone around here - knock on me. i'm used to it :) but come on, kintorov doesn't deserve what i usually get. give the guy a break. maybe he's having a bad day. It happens to everyone at some point. |
Nina, I've written that because, as you noticed, people can't communicate in the normal way. They seem to read only parts of the responses and jump into conclusions, trying to prove their superiority. And I think, "Is anything wrong with me or those people were born yesterday?." But never mind! |
Ну да, ну да... семь идиотов, и только я один в ослепительно белом фраке... Ну, вы нашли друг друга. Рада за вас. :-) |
irisha calm down i was only trying to yladit ety sityatsiu. and i was trying to help kintorov be understood. no reason to call me an idiot my dear lady. |
Jesus Christ, as it were some matter where several opinions are possible and kintorov were suffering "oppressor's wrong and proud man's contumely"! He is plain wrong (at the verrry least, not precise), and his perseverance in being wrong is just freaking ridiculous! |
(расталкивая всех) можно я! можно я ему еще раз объясню!!... (задумавшись) :)) |
ребят, а что, действительно, почему нет? гоголеску - "didnt say it the way he needed to maybe, but that's all he meant." кинторов "They seem to read only parts of the responses and jump into conclusions" вот я и говорю - если раз за разом люди неправильно понимают, что вы, кинторов, хотите сказать, и делают "неправильные" выводы, то, может, вы неправильно говорите то, что хотите сказать? согласитесь? |
"jump into conclusions " Кинторов - Вы что, правда в них Впрыгиваете? :-)) (не, все, дальше без меня, я наржался на сутки вперед) |
Нина, Ириша совершенно не вас имела в виду. и не к вам писала))) это ирония по поводу предыдущих слов кинторова "я один всегда прав, а вы все всегда неправы" - чушь. |
Нина79, у Вас совершенно очаровательная манера отбрыкиваться от слов, адресованных Вам, но при этом принимать на свой счет то, что к Вам совершенно не относится. :-) "Идиотами" я назвала (в порядке появления на сцене) себя, d., V, D-50, Levitan, galatea... извините, если кого пропустила :-)). А в белом фраке у нас kintorov и Вы. :-) |
i think we all need to go do some yoga and relax ... it's wednesday. it's hump day and we should all be happy for it. Irisha |
Странно, кинторов с гогой вместе - это " один в ослепительно белом фраке"© Эт что, шампунь два в одном? Или один в пиджаке, но в трусах, а другая в штанах и топлесс? :-) (ойнимагупомрущаспретменя!!) |
Fucking hell! I'm not wrong, d! Think out of the box. (V) |
и вправду случай клинический..... :-)) |
kintorov, so whaddabout: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=+payroll+cards++(Mastercard)&btnG=Search [sigh] |
Виталь, так в том-то и дело: как сказала galatea (да и я тебе говорила много раз) - ты косноязычен, ты не в состоянии донести свою мысль до собеседника. Посмотри, сколько ты всего понаписал, а твоя мысль только-только начала приобретать какие-то формы: - у нас, например, зарплатная карта называется Visa Card :-( |
ха, кинторов, так это продукт визовский (The Visa Payroll card is an innovative new product that helps you reduce payroll costs and build employee loyalty), считайте что имя собственное. это не есть соответствие generic term'у "зарплатная карта" |
d., Вы какой уже по счету? можете не пытайться - тут мне подсказывают, что бесполезно. :-))) |
[sigh] [agree w/Dimking and Aiduza] |
предлагаю over and out :( |
а я предлагаю лоботомию и укрепляющие клизмы. :))) |
Блин, почему вы не принимаете, как один из вариантов не просто пейролл кард, а с уточнением (брендом или как угодно), что облегчит понятие в конкретном случае. Может аскер переводит конкретный текст и ему даже лучше уточнить именно какая это пейролл кард или написать Visa Card (payroll). Как для меня, то нужен контекст. Лично бы я смотрел на контекст, а потом исходил из конкретного случая. Вариант перевода "зарплатной карты" как payroll card не является единственным. |
потому что конретизация в переводе может выйти боком. или снизу, как вчера было говорено - то есть обоср%ться можно по полной. Дело, конечно, добровольное. :)) |
Димкинг - а вы какой-то ... недобрый, что ли.. злобствуете вы чересчур |
ну, если весь сыр-бор из-за этого разгорелся (чтобы не перепутать банковскую карту с какой-нибудь "зарплатной/платежной ведомостью", хоть это и передается по-английски другими выражениями), можно остановиться на таких вариантах: payroll debit card Ну всё, ухожу в астрал! |
Да-да, d. вот и я заметила - недобрый он уж очень. |
d., да Вы что? я ж просто ангел (с управляемой геометрией крыла) :-)) Нет, что Вы, я не со зла, я просто прикалываюсь и хохочу в голос. |
Рыжик.. бу-бу-бу... :-)) |
Дима, бе-бе-бе...=)) |
Я бы хотел обратить внимание на один аспект использования названий и типов пластиковых карт. Мои знания не очень глубокие, но кое-какую разницу в типах я понял. Главная идея зарплатных (дебитовых) карт - они не являются кредитными. Поэтому по определению карточки Mastercard и Visa не зарплатные, потому что созданы быть кредитными. Зарплатные - это Maestro и Visa Electron, главная задача которых - максимально удобная работа с банкоматом и при оплате в магазине/ресторане. Эти карточки все операции осуществляют в защищенном пин-кодом режиме, а значит их жестче контролирует банк. Действительно, так как карточка фактически выдается компании, где сотрудник получает зарплату на нее, то компания эта не заинтересована, чтобы сотрудник напокупал товаров больше, чем у него может быть на счету, а потом скрылся в неизвестном направлении. Кредитная же карта по сути является аналогом обычного кредита - вы тратите деньги со своего счета независимо от его состояния, а банк снимает проценты за подобную возможность. У нас в стране правда здесь тоже что-то напридумывали по-своему. ABN AMRO московский выпускает зарплатные карточки вплоть до Mastercard Gold, которые при этом естественно не являются кредитными. То есть это скорее для того, чтобы пустить пыль в глаза. Очевидно, что они должны были бы выдавать только Maestro. |
Саш, не совсем так. У меня есть счет в банке, на который мой работодатель перечисляет мою зарплату. Я могла вообще никакую карту не получать, а каждый раз, когда мне понадобятся деньги (или раз в месяц), ездить в банк и снимать деньги со счета. Но поскольку это не очень удобно, клиенту предлагается несколько вариантов платежных инструментов: классические Visa Classic и MasterCard Standard, Visa Electron, Maestro... Причем право выбора карты предоставляется мне при заполнении анкеты на открытие счета. Возможности, предоставляемые этими картами, разные, как и уплачиваемые по ним комиссии. Visa Electron и Maestro имеют ограниченное применение: например, ты не можешь оплачивать ими покупки через интернет или по телефону. Я выбрала рублевую Visa Classic (а могла выбрать долларовую + бесплатная рублевая Visa Electron [только для расчетов в России]), потому что чаще всего собиралась расплачиваться ей именно в России, но также мне нужна была возможность расплачиваться ей и снимать деньги в банкоматах за границей или через Интернет. Возможно, те организации, которые сами оплачивают расходы по ведению счета (годовую комиссию), сами выбирают для сотрудников более дешевые карты (в моем банке комиссии по VISA Electron/Maestro в три раза меньше годовой комиссии по VISA Classic). |
Да и кас. "компания эта не заинтересована, чтобы сотрудник напокупал товаров больше, чем у него может быть на счету, а потом скрылся в неизвестном направлении." - это зависит от условий счета: в моем банке по зарплатным счетам (с ЛЮБОЙ картой) допускается овердрафт до 90% от среднемесячной з/п. |
http://www.answers.com/topic/debit-card Irisha - понятно, у нас все также, я просто обращаю внимание на то, какими по определению являются те или иные карточные бренды и какие карточки должны по идее выдаваться. |
Visa Electron принимается и для расчетов за пределами России, так же как и Classic. |
alk, вот определение: Visa Card - A card that bears the Visa symbol and which enables a Visa cardholder to obtain goods, services or cash from a Visa merchant or acquirer. http://www.creditcards.com/credit-cards-glossary.php Здесь нигде не сказано, что это должна быть именно кредитная карта. VISA создавалась для осуществления электронных платежей, а не как вариант кредитования. Еще раз: сама карта - это лишь инструмент доступа к счету, а вот условия работы счета могут быть разными. VISA Electron может быть двух видов: 1) действительна только в России, 2) действительна в России и за рубежом. |
Все, видимо, зависит от банка и условий выдачи. Моя действительна наравне с Classic за исключением того, что на ней не рельефные буквы и ее нельзя применить в устройствах, где по карте фигней такой прокатывают и они на чеке отпечатываются. Но такие устаревшие аппараты уже редко где встретишь. |
да, карта VISA может быть и дебЕтОВая, и кредитная, как и MasterCard, это ведь лишь названия платежных систем. |
OFF: one of my favourites. Elastica Lyrics - Mad Dog God Dam Lyrics Don't need a credit card to make my charge complete Don't need this anymore ??? Be myself, gonna get in your way, yeah You're the one, last one... Please yourself Don't need a credit card to make my charge complete You know i'm waiting for my man |
|
link 2.02.2009 13:21 |
Очень хочется поругаться, читая все ваши "замечания" и "нападки". Дурью страдаете, товарищи, и неправы вы поголовно даже не в том, что нападаете на Кинторова, а в том - что даже не желаете услышать то, что человек хочет сказать. Его версия вполне понятна и как вариант (например, при переписке) использоваться вполне может. Пример с автомобилем: "Скачи в свой хёндай и дуй на рынок за обогревателем", - сплошь и рядом говорим так шефу, и все всё прекрасно понимают. Другое дело, что случай этот сугубо специфичен, но право на существование при определенном контексте имеет, что Кинторов и пытался до вас донести. А вы, товарищи, обделенные счастьем в жизни (ибо злорадство именно там корни свои и имеет), даже не умудрились вчитаться, а сделали свой вывод. Тьфу! Даже противно. Уж все такие у нас крутые-прекрутые - откуда же столько говённых (пардон за мой французский) переводов на рынке?.. Вопрос, товарищи... Стыдно за вас, ей-Богу, за ограниченность стыдно и нежелание понять... Отбой. |
кто здесь?! |
|
link 2.02.2009 13:32 |
*в шоке* Они вернулись! o_o |
Помните такой детский рассказ -- Кто сказал "Ап"? :D :D :D |
задача: найдите 10 отличий от ветки c handsome)) |
gandalf_mitr, шли бы в ж*** со своей гнилойааргументацией - "Уж все такие у нас крутые-прекрутые - откуда же столько говённых (пардон за мой французский) переводов на рынке?" --- все говно, очевидно, авторства вашего с кинторовым. "А вы, товарищи, обделенные счастьем в жизни (ибо злорадство именно там корни свои и имеет)..." чмо, одним словом. |
Всё, судорожно завершаю трудовой день... Не могу больше - клава уже залита слезами, живот болит... :))))))))) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 2.02.2009 14:34 |
SirReal, рассказ называется "Кто сказал "Мяу"?" Автор - великолепнейший детский писатель и художник В.Г. Сутеев. К сожалению, на английский из его произведений было переведено только (или, если угодно, я нашел только) "Под грибом" (но уже не с его иллюстрациями) А жаль. ПМСМ, нормальным родителям его произведения с его иллюстрациями пришлись бы по душе. |
АО, у меня есть два сборника рассказов Сутеева, один издания 70-х годов, а второй - современный. Его можно купить в любом хорошем книжном магазине. SirReal иронизировал, если Вы не поняли, т.е. кто сказал up и поднял старую-престарую ветку? |
АО, SirReal пошутил) |
Запасайтесь попкорном, господа! :) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 2.02.2009 15:42 |
И правда, пошутил. Простите, коллеги — утром женушка моя уехала в роддом, и я в момент написания своего поста не заметил улыбок в сообщении Михаила :) Aiduza, |
АО: Почему-то я на 100% уверен, что Сутеева никто на английский не переводил (по крайней мере официально), т.к. в англоязычных странах своего детского "креатива" хватает! |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 2.02.2009 16:15 |
|
link 2.02.2009 16:33 |
Бываю тут нечасто, но, помнится, была уже как-то месяц или два назад ветка, в которой одна мадам обозвала местный форум "клоакой" :) Какие-то слишком далеко идущие выводы для виртуала вообще-то. |
а чет Кинторова с тех пор на форуме нету... |
А может и есть, только мы не в курсе)) |
да ну, мы б его сразу по походке узнали... |
Dimking Visa Electron принимается и для расчетов за пределами России, так же как и Classic. За пределами России могут отказаться принимать к оплате Visa Electron в розничной сети, нужно идти к банкомату :) А некоторые и в некоторых точках берутся. :) |
You need to be logged in to post in the forum |