Subject: help всем кто знает микробиологию biol. Пожалуйста, помогите перевести. This human fibroblast conditioned medium is filtered,concentrated, preserved and tested before incorporating into final products.Выражение встречается в следующем контексте:контекст составляет описание процедуры клонирования клеток Заранее спасибо |
Ничего не знаю о микробиологии, но могу предложить следующее: данная кондиционированная среда человеческого фибробласта подлежит фильтрации, концентрации, сохранению и тестированию перед включением в окончательную продукцию. (ИМХО) |
А причем тут микробиология (наука о микроорганизмах - бактериях, вирусах, микроскопических грибах)???? Практически как сказал kintorov: Перед включением в окончательную продукцию данная кондиционированная среда фибробластов человека подлежит фильтрации, концентрированию, консервации и анализу. |
очень вот хотелось бы знать, что такое кондиционированная среда. не хочется писать бездумно, подставляя первое значение. |
in a certain state or condition кондиционный, отвечающий определенным условиям/стандарту |
Кондиционирование среды - придание ей определенных свойств. Так, введенные в среду фибробласты выделяют там свои метаболиты, факторы роста, цитокины. |
... обусловленная наличием человеческого фибробласта среда (если такое бывает)... |
Я бы заменил "подлежит" на "проходит" (и дальше винительные падежи). alex16: вряд ли так говорят. кроме того, один фибробласт ничего не решит))) обязательно множественное число. Фибробласт - это не вещество какое-то аморфное, а клетка соединительной ткани. |
You need to be logged in to post in the forum |