Subject: В тексте доверенности "regestering the Corporation's investments" Из доверенности"authorize him to conduct negotiations incident to regestering the Corporation's investments in USA" Господа, пожалуйста, помогите перевести "regestering the Corporation's investments" - "Регистрация инвестиций Корпорации"? очень коряво звучит, а смысл еще более корявый. Но как это перевести? |
а в чем корявость? ИМХО все нормально звучит. Ивестиции могут быть в недвижимость, ценные бумаги и т.д., конечно все это нужно регистрировать. вот он и будет вести переговоры,связанные с регистрацией. Только, похоже, Вы обратный перевод делаете (рус>eng>рус) |
You need to be logged in to post in the forum |