DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 27.06.2006 6:29 
Subject: ёмкостное оборудование tech.
Пожалуйста, помогите перевести: ёмкостное оборудование

Выражение встречается в следующем контексте:

Емкостное оборудование станции (очистки бытовых сточных вод) изготавливается из нержавеющей стали, насосно-компрессорное оборудование импортного производства.

Заранее спасибо!

 Bigor

link 27.06.2006 6:37 
tanks & vessels

 ote

link 27.06.2006 6:42 
storage reservoirs ...?

 Codeater

link 27.06.2006 6:48 
Зачем reservoirs? Емкости или резервуары хранения - storage tanks. И почему обязательно storage, емкостное оборудование не обязательно для хранения. ИМХО, правильно Bigor говорит.

 

You need to be logged in to post in the forum