DictionaryForumContacts

 Galyna108

link 2.09.2009 13:32 
Subject: срочно нужна помощь
не понимаю интернет-выражений, а мне нужно срочно перевести следующее:

abgelegte Sicherungsbänder

контекст:
Weiters werden die Postfächer (e-mail) der Mitarbeiter regelmäßig gesichert und können durch regelmäßig abgelegte Sicherungsbänder ggf. auch ältere Mails (älter als 2 Jahre) wieder hergestellt werden.

огромное всем спасибо!

 sascha

link 2.09.2009 13:42 
Данные архивируются на кассеты, кассеты складируются.

 Saschok

link 2.09.2009 13:44 
типо
Sicherheitskopie резервная копия (файла)

 Gajka

link 2.09.2009 13:45 
По-моему, это стримерная лента для хранения данных

 OKSANA HAVRYS

link 2.09.2009 13:51 
Регулярно обновляемые резервные ленты

Вот тут есть описание ПО для защиты данных:
http://209.85.129.132/search?q=cache:dzOTO9DEp58J:www.retrospect.com/assets/ds_win76bus_ru.pdf+почтовые+ящики+резервные+ленты&cd=1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua&lr=lang_ru

 Galyna108

link 2.09.2009 13:59 
спасибо, Gajka, возьму ваш вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum