Subject: Многохрящевые вкрапления meat. Здравствуйте Господа и Дамы, подскажите пожалуйста, оценка одной колбасы и вот комментарий к этому: Колбаса внешне напоминает вареную, много хрящевых вкраплений, как можно перевести? Спасибо
|
|
link 1.09.2009 13:00 |
etwa: Die Wurst sieht wie eine gekochte Schinkenwurst (Fleischwurst) aus, enthält allerdings viele Knorpelpartikel. |
Cпасибо!!А если напишу wie eine Bruehwurst, так понятно будет? |
|
link 1.09.2009 13:41 |
Zu den Brühwürsten gehören Wiener und Frankfurter Würstchen, alle Arten von Fleischwurst mit oder ohne Einlage wie Mortadella, Jagdwurst, Bierwurst und Lyoner sowie Leberkäse. Так что Ваш, Taoor, вариант очень даже подходит :-) |
ну а если тогда, просто, вареная колбаса, как же ее можно окрестить? |
|
link 1.09.2009 14:00 |
А если просто вареная колбаса нужна, тогда просто Kochwurst Как здесь: P.S.: К Brühwurst картинки поаппетитней были... :-) |
Kochwurst немцы сами часто называют Bruehwurst. |
Извините, тема старая, но хочу и своим опытом поделиться: Kochwurst - по-русски это "колбасные изделия из термически обработанного сырья" (предварительно отваренное или бланшированное сырье): ливерные, кровяные, зельцы и др... Bruehwurst - наша вареная: делают фарш, (коптят/выдерживают/подкрашивают/вносят пряности - вариантов не счесть...) - и в варочную камеру, т.е. Kochwurst - сначала сварили, потом сформовали, |
You need to be logged in to post in the forum |