DictionaryForumContacts

 Muska

link 28.11.2011 7:11 
Subject: Диплом gen.
Всем добрый день!

Как правильно перевести следующее предложение в дипломе:
Universita` degli studi di Ancona veduti gli attestati degli studi compiutu veduto il resultato dell`esame di laurea superato in questa Universita il giorno 10 novembre 1995 conferiamo a ....(дальше идет имя и дата рождения человека).

И еще такое выражение: la Laurea di Dottore in ingegneria civile per la difesa del suolo e la pianificazione territoriale (встречается все в том же дипломе).

Заранее всем благодарна.

 Solnisko

link 23.12.2011 7:01 
Университет Аконы, учитывая результаты за годы обучения, учитывая результат выпускного экзамена, на сессии проведенной в данном Университете 10 ноября 1995 г., выдает ...
Диплом Доктора гражданской инженерии в области защиты почвы и территориального планирования

 

You need to be logged in to post in the forum