Subject: auto-immune mediated arthritises med. Специалисты в медицине! Хэлп!Blood samples are useful when looking for "increased white blood cell count" for supurative arthritis, Rheumatoid factor, and "anti nuclear antibody" for auto-immune mediated arthritises. Вот мой перевод: (кавычками выделены мои вопросы) Анализы крови важны при определении "повышенного уровня лейкоцитов в крови" при гнойном артрите, для определения ревматоидного фактора и "антинуклеарных (антиядерных) антител" при "аутоиммунных перемежающихся/опосредованных артритах". |
Повышенный уровень лейкоцитов. Без "в крови". Антиядерные антитела. Насчет артритов не знаю:) |
Jacka Спасибо большое. Теперь бы с артритами разобраться. |
А какие с артритами проблемы??? Просто "аутоиммунные артриты". Откуда вы "перемежающиеся" взяли? Имеются в виду артриты с аутоиммунным механизмом патогенеза, то есть артриты при СКВ, РА и других ревматологических заболеваниях. |
Кстати, blood samples (вне контекста, конечно) обычно переводятся как "пробы крови". Словосочетания "анализы крови" лучше избегать, за исключением "общего/клинического анализа крови". Рекомендуемая замена - исследования крови. |
Согласен с Джорджем, это просто "артриты аутоимунного генеза" Перемежающийся был бы, скорее всего, intermittent или еще что-то в этом роде. Слово mediated что-то никак не вяжется с "перемежающимся". |
You need to be logged in to post in the forum |