Subject: Проверьте цифирь пожалуйста Вот так бывает: объясняешь, объясняешь, а как суть до дела доходит выясняется, что сапожник без сапог :)Голландская компания и я запутался в точках. Интересуют только цифры, перевод понятен When an achievable reduction of 10% is reached, this is a saving of 50 times at a cost of €. 10.000,=/cobble, there is a saving of €. 500.000,= per year generated. Current max. speed 10 m/sec can be increased to 12 m/sec giving an estimated capacity increase of 5%. This related to a current capacity of, for instance, 3 million tons per year gives an extra output of 150.000 tons per year. The thus generated additional value based on EUR. 100,= / ton will be 15.000.000 EUR. / year. Последняя экономия - 15 ТЫС Евро в год - Am I right? And one more thing to ask about - cobble - складка гармошкой при прокате стали? Или есть другой термин нашему металлургическому сообществу родней который Заранее очень благодарен и признателен всегдавыручающему форуму |
150.000 tons per year x EUR 100,= / ton = 15.000.000 EUR. / year. 15 миллионов |
Скай Смущает экономия в 5% от 3 миллионов. Контекст привел. Или я заблуждаюсь? На устном переводе такие ошибки не простят и закинут в доменную печь. Я так думаю (с) |
capacity increase of 5% for instance, 3 million tons per year 3 000 000 X 0.05 = 150 000 А при устном переводе, как меня учили, все существенные цифирки нужно просить писать на бумажке. |
5% - это рост производительности/выхода продукции за счет увеличения скорости (проката?). При объеме производства 3 млн тонн это будет прирост на 150 тысяч тонн, и при стоимости 100 Евро/тонну даёт прирост 15 млн Евро в год |
Скай Спасибо убедили. И с математикой у меня плохо. Точно, пора ф топку. Устному переводу сам обучаю, умею это все - в классе. вот решил тряхнуть стариной, если послезавтра на форуме не появлюсь, то все - сожгли :( Спасибо еще раз |
Enote Спасибо уже уразумел, заклинило на арифметике |
You need to be logged in to post in the forum |